Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
And, please, call me Johann. И, пожалуйста, называйте меня Йоханн.
Well, then, please, let's have a seat. Ну что ж, тогда пожалуйста, присядьте.
Spell all the children's names correctly, please. И перечисли имена детей без ошибок, пожалуйста.
Vyymi everything out of your pockets, please. Выйми всё из карманов, пожалуйста.
Do not take me to jail, please. Только не сажайте меня в тюрьму, пожалуйста.
Tell us, please, about this man. Расскажите нам, пожалуйста, об этом человеке.
Now, please, just... just call Melody. Пожалуйста, просто... позвоните Мелоди.
Could you please describe your relationship with Craig? Опишите, пожалуйста, какими были ваши взаимоотношения с Крэгом?
I'd like my brother back, please. Хочу, чтобы мой брат вернулся, пожалуйста.
You don't have to play the game, but please... Вам не обязательно играть, но, пожалуйста.
Scrambled eggs, wheat toast and coffee, please. Яичница, пшеничные тосты и кофе, пожалуйста.
Fred and Ethel, would you follow me, please? Фред и Этель, не могли бы вы пожалуйста следовать за мной?
But you'll have to wait up front, please. Но Вы должны подождать снаружи, пожалуйста.
Yes, I want to speak with Dr. Parenti, please. Да, я хочу поговорить с доктором Паренти, пожалуйста.
Prepared a little demonstration for you Take a seat, please. Я подготовил небольшую презентацию Пожалуйста, присядьте.
Subjects, please enter the chamber. Подопытные, пожалуйста, войдите в камеру.
Would you watch the speed limit please. Следите, пожалуйста, за скоростью.
"top-floor penthouse suite, please." "Пентхаус на верхнем этаже, пожалуйста".
I implore you, please, do not stop profiting. Я умоляю вас, пожалуйста, не прекращайте получать выгоду.
Just a burger and a drink, please. Только бургер и напиток, пожалуйста.
Don't hurt me, please. Не причиняйте мне вред, пожалуйста.
Yes, please send some officers down to the Workley residence. Да, пожалуйста, пришлите несколько офицеров к резиденции Воркли.
But first that stuff from the balcony door, please. Но сначала эти вещи - от двери балкона, пожалуйста.
In the meantime, please, step out of the room. А пока что, пожалуйста, покиньте комнату.
If you have any information that could help authorities on her whereabouts, please call the action news crime line. Если у вас есть какая-либо информация, которая могла бы помочь властям узнать о ее местонахождении, пожалуйста, позвоните на линию Криминальных новостей.