Doctor, if you want to have your dessert please, go ahead. |
Если вы хотите приступить к десерту - пожалуйста. |
And please, give my best regards to Commander Sisko. |
Пожалуйста, передай коммандеру Сиско мои наилучшие пожелания. |
And, please, you must call me Amelia. |
И, пожалуйста, зовите меня Амелией. |
Ma'am, please stay in there. |
Мэм, пожалуйста, не вставайте. |
Janus, please report to central control. |
Янус, пожалуйста, ответьте центральному пульту управления. |
Chaya, please, you cannot leave. |
Чайя, пожалуйста, вы не можете уехать. |
Okay, please, just don't bump me With that thing. |
Ладно, только, пожалуйста, не толкай... меня этой штукой. |
Open the gate, please, Temple. |
Пожалуйста, Темпл, открой ворота. |
I'm here to file a will, please. |
Я бы хотел подать завещание, пожалуйста. |
Debs, go get Lip and Ian, please. |
Дебс, сходи за Липом и Йеном, пожалуйста. |
He needs to tone it down, please. |
Он должен это прекратить, пожалуйста. |
Kathy, don't send me any dongs, please. |
Кэти, не надо присылать мне члены, пожалуйста. |
Bridgit, please, don't do this. |
Бриджит, пожалуйста, не надо. |
You need to face me, please. |
Вы должны встретиться со мной, пожалуйста. |
Spencer, please, you have to believe me. |
Спенсер, пожалуйста, ты должна мне поверить. |
All right, so, everybody, if we could just look at page 18 on the prospectus, please. |
Ладно, итак, господа, пожалуйста, давайте посмотрим на 18 страницу проспекта. |
Ladies and gentlemen, please welcome Pawnee's man of the year 2017, Mr. Ben Wyatt. |
Дамы и господа, пожалуйста, встречайте человека года-2017 в Пауни, мистера Бен Уайатта. |
Make sure your father doesn't Drink all my coffee, please. |
Проследи, чтобы твой папа не выпил весь мой кофе, пожалуйста. |
St. Marks between 2nd and 3rd, please. |
Сент-Маркс между вторым и третьим, пожалуйста. |
Mahbub Ali, come in here for a moment, please. |
Махбуб Али, зайдите, пожалуйста, на минутку. |
A half an anna, O sahib, please. |
Пол-анны, о сагиб, пожалуйста. |
And then, also, cover me, please. |
А потом ещё прикрой меня, пожалуйста. |
Gil, please, let's keep this civil. |
Гил, пожалуйста, давай будем цивилизованными. |
Could you please take the cup? |
Вы не могли бы взять кружку, пожалуйста? |
And remember, Detective, not so fast, please. |
И пожалуйста, детектив, не спешите. |