Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Mr. Gardener, please explain your undue publicity arguments. Мистер Гарднер, пожалуйста, объясните ваш аргумент, касающийся излишней огласки.
Write what Sasha wrote, please. Напиши мне, пожалуйста, то же, что Саша написал.
Chris, could you just please... Крис, не мог бы ты, пожалуйста...
Alright - please take off your blindfolds. Хорошо, снимите, пожалуйста, повязки с глаз.
Jo, please find her before she finds anyone else. Джо, найди ее, пожалуйста, пока она не нашла кого-то еще.
Though please allow me a moment to entertain my fantasies. Хмммм. Пожалуйста, дайте мне секунду, чтобы развить свои фантазии.
Well, you did say please. Ну ладно, раз уж ты сказал «пожалуйста».
Razmontiraj ship if necessary but please, find it. Разберите весь корабль, если потребуется, но, пожалуйста, найдите его.
And please feel free to continue gloating throughout your double life sentence. И, пожалуйста, не стесняйтесь, продолжайте злорадствавать на всем протяжении вашего двойного пожизненного.
Darling please I also have my golf shirts. Дорогая, пожалуйста, у меня ведь есть еще рубашки для гольфа.
And please help me negotiate around. И, пожалуйста, помоги мне вести переговоры.
Damien, give us the room, please. Дэмиан, не мог бы ты нас оставить, пожалуйста.
So please answer even if it's an indiscreet question. Поэтому, пожалуйста, ответь мне, если не посчитаешь вопрос нескромным.
Send a team immediately, please. Пришлите сюда команду, и поскорее, пожалуйста.
So, please, leave me alone so I can practice. Так что, пожалуйста, оставь меня в покое, чтобы я могла поупражняться.
Cannot connect to crash database, please check your Internet connection. Не удается подключиться к базе данных по сбоям, пожалуйста, проверьте подключение к Интернету.
And please speak informally to me, My Lady. И, пожалуйста, говорите со мной менее официально мне, моя госпожа.
In return, please release my brother. В свою очередь, пожалуйста, отпустите моего брата.
One time, everybody, please. Поехали. Ещё раз все вместе, пожалуйста.
Daddy, please promise me you won't help Emily anymore. Папочка, пожалуйста, обещай мне, что ты не будешь больше помогать Эмили.
Ryan, respect my space, please. Райан, пожалуйста, не лезь в мое личное пространство.
So if you can call me, please. Так что, если ты сможешь, то перезвони мне, пожалуйста.
To check arrivals, please press one. Чтобы проверить время прилета, пожалуйста, нажмите один.
But please remember, your friend has a desk now. Но, пожалуйста, помни, что у твоего друга теперь есть должность.
If you have an answer, please enlighten me. Если у тебя есть ответ, то пожалуйста, просвети меня.