I need to use your phone, please. |
Пожалуйста, мне нужно от вас позвонить. |
Hello Just a few questions please. |
Эй? Пожалуйста, всего пару вопросов. |
Yes, I would like to order some fried chicken, please. |
Да, я бы хотел заказать жареную курицу, пожалуйста. |
If you feel you've reached this in error, please check the number and dial... |
Если вы считаете, что услышали это сообщение по ошибке... пожалуйста, проверьте номер и наберите... |
Dismiss ship's company, please, Mr. Seymour. |
Пожалуйста, распустите судовую команду, мистер Сеймур. |
Ennis, please, you promised you'd take them tonight. |
Эннис, пожалуйста, ты же обещал, что побудешь с ними сегодня вечером. |
Yes, with a police inspector please |
Да, да, с инспектором полиции, пожалуйста. |
I need a car at 116th and Riverside, please. |
Машину по адресу 116 Риверсайд, пожалуйста. |
Look, come on, of all nights, please not tonight. |
Только не в эту ночь, пожалуйста. |
It is a pleasure to have you here, please. |
Мне очень приятно, что вы здесь, пожалуйста. |
Two cokes, please - Yes mam! |
Два сока, пожалуйста - Да, мэм! |
Right into the centre, girls, please. |
Живо в центр, девочки, пожалуйста. |
Marty, please, take off your shirt. |
Марти, пожалуйста, сними рубашку. |
Off you go, please, get changed. |
Пожалуйста, пойдите, оденьтесь Хорошо, но... |
There you go. Newsweek, please. |
Держите, держите. пожалуйста, "ньюсуик". |
Miss Carr, please, sit down for a moment. |
Мисс Карр, пожалуйста, присядьте на минутку. |
And it's music maestro, please. |
И маэстро, приступайте, пожалуйста. |
The network is busy, please try again later. |
Абонент в настоящий момент недоступен. пожалуйста, позвоните позже. |
Hold all of Ms. Lockhart's calls, please. |
Удерживайте все звонки Мисс Локхарт, пожалуйста. |
Iris, for your own good, please. |
Айрис, это ради тебя, ну пожалуйста. |
I need to use your phone, please. |
Пожалуйста, мне нужно от вас позвонить. |
Hello Just a few questions please. |
Эй? Пожалуйста, всего пару вопросов. |
Yes, I would like to order some fried chicken, please. |
Да, я бы хотел заказать жареную курицу, пожалуйста. |
If you feel you've reached this in error, please check the number and dial... |
Если вы считаете, что услышали это сообщение по ошибке... пожалуйста, проверьте номер и наберите... |
Dismiss ship's company, please, Mr. Seymour. |
Пожалуйста, распустите судовую команду, мистер Сеймур. |