Английский - русский
Перевод слова Please
Вариант перевода Пожалуйста

Примеры в контексте "Please - Пожалуйста"

Примеры: Please - Пожалуйста
Go quietly this time, Cal, please. Иди спокойно на сей раз, Кэл, пожалуйста.
Get across to the other side of the sidewalk, please. Перейдите на другую сторону тротуара, пожалуйста.
Detective, please address your questions to me. Детектив, пожалуйста, задавайте свои вопросы мне.
Stand back a few feet, please. Пожалуйста, отойдите на несколько шагов.
Once more, please, straight away. Ещё раз, пожалуйста, и сразу.
A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please. Парочку больших виски и еще по пинте, пожалуйста.
Alex, give me my cross, please. Алекс, подай мне мой крест, пожалуйста.
No, Ms. Shaw, please. Нет, Мисс Шоу, пожалуйста.
Don't look at me, please. Пожалуйста, не смотри на меня.
Calm yourself, Mother, please. Невыносимо! Мама, пожалуйста, успокойся.
And I need more wine, please, if you can. Мне нужно еще вина, пожалуйста.
Send this to pathology for me, please. Отправьте это в патологию, пожалуйста.
Andrea, get me a towel, please. Андреа, дай мне полотенце, пожалуйста.
Candace, put Ray at the end of the hall, please. Кэндис, проводи Рэй в конец зала, пожалуйста.
Nick, please talk to me. Ник, пожалуйста, поговори со мной.
Michael, please, think of something. Майкл, пожалуйста, придумай что-нибудь.
Agnes and Gideon Fields, open up, please. Агнес и Гидеон Филдс, откройте, пожалуйста.
Drop your weapon and kick it to me, please. Бросьте оружие и пните его мне, пожалуйста.
Chin, run age progression software on that photograph, please. Чин, запусти возрастную программу на этом фото, пожалуйста.
If anyone has seen her, please call the police right away. Если кто-то видел ее, пожалуйста позвоните в полицию немедленно.
Okay, please stay right on him. Хорошо, пожалуйста, следите за ним.
Lillian, please take a break. Лилиан, пожалуйста, сделайте перерыв.
I need three bound and collated copies for the meeting, please. Сделайте, пожалуйста, три копии для встречи.
In the meantime, everybody keep your hands away from the table, please. А пока держите ваши руки подальше от стола, пожалуйста.
But, please, I need you to focus on your case. Но, пожалуйста, сконцентрируйся на своём деле.