| Go quietly this time, Cal, please. | Иди спокойно на сей раз, Кэл, пожалуйста. |
| Get across to the other side of the sidewalk, please. | Перейдите на другую сторону тротуара, пожалуйста. |
| Detective, please address your questions to me. | Детектив, пожалуйста, задавайте свои вопросы мне. |
| Stand back a few feet, please. | Пожалуйста, отойдите на несколько шагов. |
| Once more, please, straight away. | Ещё раз, пожалуйста, и сразу. |
| A pair of quadruple whiskies and another pair of pints, please. | Парочку больших виски и еще по пинте, пожалуйста. |
| Alex, give me my cross, please. | Алекс, подай мне мой крест, пожалуйста. |
| No, Ms. Shaw, please. | Нет, Мисс Шоу, пожалуйста. |
| Don't look at me, please. | Пожалуйста, не смотри на меня. |
| Calm yourself, Mother, please. | Невыносимо! Мама, пожалуйста, успокойся. |
| And I need more wine, please, if you can. | Мне нужно еще вина, пожалуйста. |
| Send this to pathology for me, please. | Отправьте это в патологию, пожалуйста. |
| Andrea, get me a towel, please. | Андреа, дай мне полотенце, пожалуйста. |
| Candace, put Ray at the end of the hall, please. | Кэндис, проводи Рэй в конец зала, пожалуйста. |
| Nick, please talk to me. | Ник, пожалуйста, поговори со мной. |
| Michael, please, think of something. | Майкл, пожалуйста, придумай что-нибудь. |
| Agnes and Gideon Fields, open up, please. | Агнес и Гидеон Филдс, откройте, пожалуйста. |
| Drop your weapon and kick it to me, please. | Бросьте оружие и пните его мне, пожалуйста. |
| Chin, run age progression software on that photograph, please. | Чин, запусти возрастную программу на этом фото, пожалуйста. |
| If anyone has seen her, please call the police right away. | Если кто-то видел ее, пожалуйста позвоните в полицию немедленно. |
| Okay, please stay right on him. | Хорошо, пожалуйста, следите за ним. |
| Lillian, please take a break. | Лилиан, пожалуйста, сделайте перерыв. |
| I need three bound and collated copies for the meeting, please. | Сделайте, пожалуйста, три копии для встречи. |
| In the meantime, everybody keep your hands away from the table, please. | А пока держите ваши руки подальше от стола, пожалуйста. |
| But, please, I need you to focus on your case. | Но, пожалуйста, сконцентрируйся на своём деле. |