| Storm, some cover, please. | Шторм, прикрой нас, пожалуйста. |
| I need to speak with him, please. | Пожалуйста, мне нужно с ним поговорить. |
| Okay, everybody jump in the air this time, please. | Ладно, пожалуйста, в этот раз все вместе прыгаем. |
| Richard Hoover for Stan Grossman, please. | Это Ричард Гувер позовите пожалуйста Стэна Гросмана. |
| Change that air filter please, there it is on the back seat. | Пожалуйста, поменяй воздушный фильтр, лежит на заднем сидении. |
| No, no stops, please. | Не, без остановок, пожалуйста. |
| No, please. Caris, stand up. | О. нет, пожалуйста, Кэрис, встань. |
| Phryne, would you ring the bell, please? | Фрайни, ты не могла бы позвонить в колокольчик, пожалуйста? |
| Telephone Inspector Robinson, please, Bert. | Пожалуйста, позвоните инспектору Робинсону, Берт. |
| Crack open Albert Monkton's skull, please, Mr Johnson. | Пожалуйста, вскройте череп Альберта Монктона, мистер Джонсон. |
| Linda Lodi Temp Agency, please hold. | Агентство Линды Лоди, пожалуйста, подождите. |
| Just give me the portal gun and let's go, please. | Дай мне портальное ружъё и идём отсюда, пожалуйста. |
| Yes, I'd like to order one large sofa chair with extra chair, please. | Да, я хотел бы заказать один большой диван с дополнительным стулом, пожалуйста. |
| Don't be so cruel with us, please. | Не надо быть с нами такими жестокими, пожалуйста. |
| Everyone please join the bride and groom as they finish their first dance together. | Пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте как только они закончат свой первый танец. |
| Excuse me ma'am... can you please turn off your cell phone. | Извините, мадам... Выключите, пожалуйста, свой сотовый телефон. |
| Are you kidding me right now... please hurry up lady. | Вы что, шутить со мной сейчас будете? Пожалуйста, поторопитесь, леди. |
| Can you please call Shashi Radha? | Радха, позвони, пожалуйста, Шаши. |
| Dad, please, tell her to leave. | Папа, пожалуйста, скажи ей уйти. |
| But please, I've got to do a show now. | Но пожалуйста, мне надо начинать шоу. |
| Get me their names and schedules, please. | Имена и расписания дежурств, пожалуйста. |
| Invite us into the bar, please. | Пригласите нас в бар, пожалуйста. |
| Professor, a quick word, please. | Профессор, на пару слов, пожалуйста. |
| Well, just everything else... you saw, please. | Ну, просто все остальное... что вы заметили, пожалуйста. |
| Look, don't do it please. | Слушайте, не делайте этого, пожалуйста. |