Storm, some cover, please. |
Шторм, прикрой нас, пожалуйста. |
I need to speak with him, please. |
Пожалуйста, мне нужно с ним поговорить. |
Okay, everybody jump in the air this time, please. |
Ладно, пожалуйста, в этот раз все вместе прыгаем. |
Richard Hoover for Stan Grossman, please. |
Это Ричард Гувер позовите пожалуйста Стэна Гросмана. |
Change that air filter please, there it is on the back seat. |
Пожалуйста, поменяй воздушный фильтр, лежит на заднем сидении. |
No, no stops, please. |
Не, без остановок, пожалуйста. |
No, please. Caris, stand up. |
О. нет, пожалуйста, Кэрис, встань. |
Phryne, would you ring the bell, please? |
Фрайни, ты не могла бы позвонить в колокольчик, пожалуйста? |
Telephone Inspector Robinson, please, Bert. |
Пожалуйста, позвоните инспектору Робинсону, Берт. |
Crack open Albert Monkton's skull, please, Mr Johnson. |
Пожалуйста, вскройте череп Альберта Монктона, мистер Джонсон. |
Linda Lodi Temp Agency, please hold. |
Агентство Линды Лоди, пожалуйста, подождите. |
Just give me the portal gun and let's go, please. |
Дай мне портальное ружъё и идём отсюда, пожалуйста. |
Yes, I'd like to order one large sofa chair with extra chair, please. |
Да, я хотел бы заказать один большой диван с дополнительным стулом, пожалуйста. |
Don't be so cruel with us, please. |
Не надо быть с нами такими жестокими, пожалуйста. |
Everyone please join the bride and groom as they finish their first dance together. |
Пожалуйста, присоединяйтесь к жениху и невесте как только они закончат свой первый танец. |
Excuse me ma'am... can you please turn off your cell phone. |
Извините, мадам... Выключите, пожалуйста, свой сотовый телефон. |
Are you kidding me right now... please hurry up lady. |
Вы что, шутить со мной сейчас будете? Пожалуйста, поторопитесь, леди. |
Can you please call Shashi Radha? |
Радха, позвони, пожалуйста, Шаши. |
Dad, please, tell her to leave. |
Папа, пожалуйста, скажи ей уйти. |
But please, I've got to do a show now. |
Но пожалуйста, мне надо начинать шоу. |
Get me their names and schedules, please. |
Имена и расписания дежурств, пожалуйста. |
Invite us into the bar, please. |
Пригласите нас в бар, пожалуйста. |
Professor, a quick word, please. |
Профессор, на пару слов, пожалуйста. |
Well, just everything else... you saw, please. |
Ну, просто все остальное... что вы заметили, пожалуйста. |
Look, don't do it please. |
Слушайте, не делайте этого, пожалуйста. |