| I need to use your phone, please. | Пожалуйста, мне нужно от вас позвонить. |
| Hello Just a few questions please. | Эй? Пожалуйста, всего пару вопросов. |
| Yes, I would like to order some fried chicken, please. | Да, я бы хотел заказать жареную курицу, пожалуйста. |
| If you feel you've reached this in error, please check the number and dial... | Если вы считаете, что услышали это сообщение по ошибке... пожалуйста, проверьте номер и наберите... |
| Dismiss ship's company, please, Mr. Seymour. | Пожалуйста, распустите судовую команду, мистер Сеймур. |
| Ennis, please, you promised you'd take them tonight. | Эннис, пожалуйста, ты же обещал, что побудешь с ними сегодня вечером. |
| Yes, with a police inspector please | Да, да, с инспектором полиции, пожалуйста. |
| I need a car at 116th and Riverside, please. | Машину по адресу 116 Риверсайд, пожалуйста. |
| Look, come on, of all nights, please not tonight. | Только не в эту ночь, пожалуйста. |
| It is a pleasure to have you here, please. | Мне очень приятно, что вы здесь, пожалуйста. |
| Two cokes, please - Yes mam! | Два сока, пожалуйста - Да, мэм! |
| Right into the centre, girls, please. | Живо в центр, девочки, пожалуйста. |
| Marty, please, take off your shirt. | Марти, пожалуйста, сними рубашку. |
| Off you go, please, get changed. | Пожалуйста, пойдите, оденьтесь Хорошо, но... |
| There you go. Newsweek, please. | Держите, держите. пожалуйста, "ньюсуик". |
| Miss Carr, please, sit down for a moment. | Мисс Карр, пожалуйста, присядьте на минутку. |
| And it's music maestro, please. | И маэстро, приступайте, пожалуйста. |
| The network is busy, please try again later. | Абонент в настоящий момент недоступен. пожалуйста, позвоните позже. |
| Hold all of Ms. Lockhart's calls, please. | Удерживайте все звонки Мисс Локхарт, пожалуйста. |
| Iris, for your own good, please. | Айрис, это ради тебя, ну пожалуйста. |
| I need to use your phone, please. | Пожалуйста, мне нужно от вас позвонить. |
| Hello Just a few questions please. | Эй? Пожалуйста, всего пару вопросов. |
| Yes, I would like to order some fried chicken, please. | Да, я бы хотел заказать жареную курицу, пожалуйста. |
| If you feel you've reached this in error, please check the number and dial... | Если вы считаете, что услышали это сообщение по ошибке... пожалуйста, проверьте номер и наберите... |
| Dismiss ship's company, please, Mr. Seymour. | Пожалуйста, распустите судовую команду, мистер Сеймур. |