Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
The Assistant Secretary-General, who is the Deputy Head of the Office, retains the responsibility for strategic planning and overall management of the Office. Помощник Генерального секретаря, который является заместителем начальника Управления, по-прежнему отвечает за стратегическое планирование и общее руководство деятельностью Управления.
States should conduct regulated spatial planning, and monitor and enforce compliance with those plans, including balanced and sustainable territorial development, in a way that promotes the objectives of these Guidelines. Государствам следует осуществлять регулируемое землеустроительное планирование, включая сбалансированное и устойчивое территориальное развитие, осуществлять мониторинг и обеспечивать соответствие принятым планам таким образом, чтобы содействовать достижению целей настоящих Руководящих принципов.
Contingency planning for flood events - future applications? планирование действий в случае наводнений - будущие виды применения;
This makes cross-border mapping, development and planning projects difficult and therefore calls for the establishment of common and uniform continental coordinate reference frames and systems. Такое положение затрудняет проведение трансграничного картирования, разработку и планирование проектов и поэтому требует создания общих единообразных сеток и систем координат на одном континенте.
In order to comprehensively address this recommendation, UNHCR is developing new SOPs for planning supply needs of core relief items, including annual purchasing needs and replenishment procedures. Для комплексного выполнения этой рекомендации УВКБ разрабатывает новые рабочие инструкции, предусматривающие планирование потребностей в снабжении основными предметами для оказания помощи, включая потребности в ежегодных закупках и процедуры пополнения запасов.
A. Work planning 4 - 6 3 А. Планирование работы 4 - 6 3
Clearly, institutions with such large staff numbers require careful advance planning, budgeting and management, especially if they are to operate efficiently during a relatively short lifespan. Очевидно, что учреждениям с таким многочисленным штатом необходимы тщательное перспективное планирование, адекватное финансирование и управление, особенно если они должны эффективно работать в течение относительно короткого срока их деятельности.
C. Effective planning towards people-centred service delivery: С. Эффективное планирование в целях оказания ориентированных
A. Inadequate planning and institutional fragmentation А. Неадекватное планирование и институциональная фрагментация
Rigorous planning, follow-up and review of the joint United Nations-government activities have helped to achieve better internal coordination among government units. Тщательное планирование, осуществление контроля и анализ совместной деятельности Организации Объединенных Наций и правительства помогли улучшить внутреннюю координацию между структурами правительства.
Nevertheless, there is a requirement to deploy more staff to Mogadishu to ensure more sustained engagement, coherent planning and effective execution with AMISOM Force headquarters. Однако необходимо направить дополнительных сотрудников в Могадишо с целью обеспечить последовательность в работе, согласованное планирование и эффективное ведение операций на уровне штаб-квартиры сил АМИСОМ.
Phase 4: 2014 and 2015: workforce planning (horizontal and vertical alignment) Этап 4: 2014 и 2015 годы: кадровое планирование (горизонтальная и вертикальная согласованность)
It notes that the Administration has no overall software application strategy and that there is no central control, funding or planning for United Nations software applications. Он отмечает, что администрация не имеет общей стратегии управления прикладными программами и что в Организации Объединенных Наций отсутствуют централизованные контроль, финансирование или планирование в отношении программного обеспечения.
Mission planning should ensure a smooth transition to a reconfigured United Nations presence following a mission's departure, including the creation of a strong sense of national ownership. Планирование миссий должно обеспечивать плавный переход к измененной конфигурации присутствия Организации Объединенных Наций после сворачивания миссии, включая создание сильного чувства национальной ответственности.
Responsible for planning the annual budget of the Ministry of Economy Планирование и составление ежегодного бюджета министерства экономики
(e) To address entire life-cycle of PPPs, including project planning and management; е) охватить весь жизненный цикл ПЧП, включая планирование проектов и управление ими;
Mr. Bellenger (France) emphasized the desirability of updating the Commission's working methods and suggested that strategic planning should be discussed at all future sessions. Г-н Белленже (Франция) подчеркнул желательность модернизации методов работы Комиссии и вносит предложение о том, чтобы на всех последующих сессиях обсуждалось стратегическое планирование.
It was also vital to undertake early, participatory and joint planning in support of durable solutions, ensuring the engagement of local authorities. Важно также осуществлять совместное планирование на раннем этапе на основе широкого участия для поддержки долгосрочных решений, привлекая к этому процессу местные власти.
Social landlords were responsible not only for the planning and establishment of social housing but also for maintenance and management. Владельцы социального жилья несут ответственность не только за планирование и создание социального жилья, но и за обслуживание и управление.
There is equal sharing in family planning responsibilities instead of the burden falling on either one or the other. При этом ответственность за планирование семьи разделяется поровну, а не возлагается только на одного члена супружеской пары.
The aim is to improve strategic planning for health, education and social protection by giving the various stakeholders a better understanding of the allocation mechanisms. Цель мероприятия - усовершенствовать стратегическое планирование в области здравоохранения, образования и социальной защиты и дать возможность заинтересованным лицам глубже разобраться в механизмах выделения средств.
The organization will continue to emphasize self-esteem, family planning, the importance of postponing the first pregnancy and the ability to withstand peer pressure. Организация будет и далее делать упор на самооценку, планирование семьи, значимость отсрочки первой беременности и способности противостоять влиянию компании.
In addition, thematic funds allow long-term planning and gains in sustainability and efficiency for both UNICEF and donors. Кроме того, целевые средства помогают осуществлять долгосрочное планирование и добиваться устойчивости и эффективности как для ЮНИСЕФ, так и для доноров.
In addition, there was a request for details on how UNOPS advisory services have bolstered national purchasing systems, infrastructure, planning and management. Кроме того, была высказана просьба предоставить подробные данные о том, как консультационные услуги ЮНОПС укрепили национальные системы закупок, инфраструктуру, планирование и управление.
UNDP planned to integrate programme, project and procurement planning for greater cost-effectiveness and savings while not imposing additional burdens on the country offices. ПРООН предполагает интегрировать планирование программ, проектов и закупок для обеспечения большей эффективности затрат и экономии, не обременяя дополнительными затратами страновые отделения.