| These circumstances require very thorough tax planning in those cases where a person physically moves from one state with high taxes to another. | В результате этого обстоятельства требуется очень детальное планирование налогов в тех случаях, когда лица физически переселяются из одного государства с высоким налогообложением в другое. |
| Paraiso organized the commemoration of the centenary and the Exposition, placing Ricardo Magdalena in charge of the planning. | Параисо организовал празднование столетия и экспозиции, поставив Рикардо Магдалена, отвечающего за планирование. |
| Cognitive flexibility is highly related with a number of these abilities, including inhibition, planning and working memory. | Когнитивная гибкость в высокой мере связана с некоторыми из этих способностей, включая торможение, планирование и рабочую память. |
| As such, it is responsible for planning and implementing the German space programme on behalf of the German federal government. | Организация несёт ответственность за планирование и осуществление германской космической программы от имени федерального правительства Германии. |
| The diagnostics and exact planning of the position of the implant take place in our dental clinic. | В нашей стоматологической клинике выполняется диагностика и точное планирование положения имплантатов. |
| A complete planning of the future jewelry piece and the show. | Полное планирование будущего украшения и шоу. |
| The success of the operation also helped to improve the planning of subsequent landings in the Pacific. | Успешное проведение операции также помогло усовершенствовать планирование других десантных операций на Тихом океане. |
| It is also responsible for planning and implementing Egyptian foreign policy, and co-ordinating with the other Egyptian ministries and institutions concerned. | Оно также отвечает за планирование и реализацию египетской внешней политики и координацию деятельности с другими египетскими заинтересованными министерствами и учреждениями. |
| Decentralised planning has been a feature of socialist and anarchist economics. | Децентрализованное планирование было особенностью социалистической и анархической экономики. |
| He became responsible for planning an invasion of Egypt. | Он стал ответственным за планирование вторжения в Египет. |
| One of his first priorities was planning Christopher Street Liberation Day. | Одним из первых шагов стало планирование «Дня освобождения Кристофер-стрит» (англ. Christopher Street Liberation Day). |
| The shortage caused concern among dealers, who blamed Apple's poor business planning. | Дефицит компьютеров вызвал бурю беспокойства среди дилеров, которые обвинили Apple в плохом планирование бизнеса. |
| Council members wear a uniform distinctly different from other students, and have been shown carrying out duties such as planning events. | Члены совета носят форму, кардинально отличающуюся от формы других учеников, и выполняют определённые обязательства, как например планирование мероприятий. |
| The planning and construction of Canberra followed, with the Parliament of Australia moving there in 1927. | Началось планирование и строительство Канберры вместе с парламентом Австралии, переместившегося туда в 1927 году. |
| Restoration of its volumes and planning for a new site began in 1999. | Восстановление её собрания и планирование строительства нового помещения начались в 1999 году. |
| Proper planning is especially important for any operation foreseen regardless of its size. | Надлежащее планирование является особенно важным для любой предстоящей операции, независимо от ее масштаба. |
| Highlighting experiences gained from bilateral cooperation, participants mentioned that the varied understanding of the definition of climate finance could also affect planning and allocations at the source level. | Обращаясь к опыту, накопленному в рамках двустороннего сотрудничества, участники отмечали, что различия в понимании определения финансирования борьбы с изменением климата могут также затрагивать планирование и ассигнования на уровне источников. |
| The Group reiterated its opinion that four-year planning would favour consistency and complementarity with other agencies of the United Nations system. | Группа вновь подтверждает свое мнение о том, что четырехгодичное планирование будет способствовать последовательности действий и взаимодополняемости с другими учреждениями системы Организации Объединенных Наций. |
| Family planning is crucial for preserving the lives and health of women and newborn children. | ЗЗ. Планирование семьи является принципиально важным делом для сохранения жизни и здоровья женщин и новорожденных детей. |
| Annual meetings and monthly teleconferences between focal points would enable exchange of information and facilitate the planning of common activities. | Ежегодные совещания и ежемесячные телеконференции между координаторами позволят осуществлять обмен информацией и упростят планирование совместных мероприятий. |
| The planning and preparations have been under way for some time and will conclude in January 2017. | Планирование и подготовка интеграции уже ведутся на протяжении определенного времени и будут завершены в январе 2017 года. |
| Probably that is why we have to resort to family planning. | Вот почему так важно планирование семьи. |
| Strategic planning, that kind of thing. | Стратегическое планирование, и всё в этом роде. |
| He was criticised by the New Wave for being too meticulous, for planning everything out in the script. | Он подвергся критике со стороны Новой Волны за слишком дотошное планирование всего в сценарии. |
| We also envisage detailed neighborhood planning aimed at adding more public space. | Мы также предусматриваем детальное планирование окрестностей, целью которого является добавить больше общественного пространства. |