| This will also help national parliaments understand EU objectives and facilitate their legislative planning. | Это также поможет парламентам стран-членов понять цели ЕС и облегчит планирование их законодательной деятельности. |
| When he devolved ministerial planning to bureaucrats in 2008, many were not pleased. | Когда он передал министерское планирование чиновникам в 2008 году, многие были недовольны. |
| It involves careful planning, scientific innovation, a country home in the Norwegian fjords. | В нём есть тщательно планирование, научная инновация, загородный дом среди норвежских фьордов. |
| That is why it is so important to start planning for the SDGs now. | Вот почему так важно начать планирование для ЦУР сейчас. |
| He believed that the state had an "ardent obligation" to engage in economic planning. | Он верил, что в государстве существует «насущная необходимость» начать экономическое планирование. |
| French central planning attempted to blaze a new path between Communist centralisation and Vichy corporatism. | Французское централизованное планирование явилось попыткой проложить новый путь между коммунистической централизацией и корпоратизмом Виши. |
| But, if the government could do that, central planning would be a good deal simpler. | Но если бы правительство могло это сделать, то намного легче было бы использовать централизованное планирование. |
| Not just child mortality alone, you need also family planning. | Не только детская смертность, но и планирование семьи. |
| And that's where family planning, better child survival is needed. | И именно там необходимо планирование семьи и выживание детей. |
| And so while planning is important, so is flexibility. | Итак, планирование - важный момент, но также и гибкость. |
| Once we realized that, we decided it was time to do our own planning. | Когда мы это поняли, мы решили провести свое собственное планирование. |
| We now know the brain circuitry of imagination, of long-term planning. | Теперь мы знаем участки мозга, отвечающие за воображения и долгосрочное планирование. |
| If it existed, it would change all future spacecraft design and space mission planning. | Если бы она существовала, это бы изменило весь будущий дизайн кораблей и планирование полётов. |
| It's an integrated system that has evolved despite all the planning and so on. | Это интегрированная система, которая эволюционировала, несмотря на всё планирование. |
| During this period, the Soviet government emphasized centralized planning of the economy. | Для СССР того периода был характерен авторитаризм и центральное планирование в экономике. |
| Training in planning and executing intelligence operations can be provided. | Планирование и выполнение разведывательных операций в этих странах. |
| The main person responsible for planning the coup was Maj. Gen. Akbar Khan, the chief of general staff of the Pakistani army. | За планирование заговора отвечал лично генерал-майор Акбар-хан, начальник генерального штаба пакистанской армии. |
| The ministry is responsible for planning, promoting, coordinating, and overseeing the implementation of environmental and forestry programmes in the country. | Министерство окружающей среды и лесного хозяйства Индии несёт ответственность за планирование, развитие, координацию и контроль за соблюдением экологических и лесных программ в стране. |
| It is obvious that planning the attack began many weeks ago. | Несомненно,... планирование атаки началось несколько месяцев назад. |
| Doesn't sound like divine planning to me. | По мне так непохоже на божественное планирование. |
| Unfortunately, central planning was not the only way to deepen Russia's backwardness relative to the West. | К сожалению, централизованное планирование было не единственным способом, позволившим усилить отсталость России по сравнению с Западом. |
| Projects module is developed for managing project stages: planning, team management and task delegation, monitoring and reporting. | Модуль Проекты охватывает все этапы осуществления проекта: планирование хода работ, управление командой и распределение задач, отслеживание хода реализации и отчеты. |
| Relief work continued in the field, but the long-term planning was curtailed. | Спасательные работы на местах при этом продолжались, но долгосрочное планирование было свёрнуто. |
| The planning of this event started a year earlier. | Планирование этого события начался годом раньше. |
| The planning for the DIARY OF DREAMS concert in Mexico, being organized by CONTRIBE together with Azaza Productions, is completely finalised. | Планирование концерта DIARY OF DREAMS в Мексике, организованного СONTRIBE совместно с Azaza Productions, уже полностью завершено. |