| Civilian elements are being progressively incorporated into the planning and operations of multidimensional peacekeeping missions. | Гражданские элементы постепенно инкорпорируются в планирование и операции многомерных миротворческих миссий. |
| school development planning, and incorporating realistic and appropriate targets for improvement. | планирование развития школ и установление реалистических надлежащих целевых показателей в области повышения качества образования. |
| Another possible issue was integrated land-use planning, including concerns of water, biodiversity, landscapes and natural resources. | Еще одним возможным вопросом для рассмотрения является комплексное планирование землепользования, включая вопросы водоснабжения, биоразнообразия, сохранения ландшафта и природных ресурсов. |
| Initial planning and preparation for implementing the CARDS programme which could start during 2001. | Исходное планирование и подготовка мероприятий по осуществлению программы СПВРС, которые могут начаться в 2001 году. |
| Module 23: Project planning II provides an analysis of service demands, data acquisition and processing. | Модуль 23 «Планирование проекта, часть II» предусматривает анализ требуемых услуг, сбора данных и их обработки. |
| It also includes operational planning, with the associated force generation, strategic movement and logistics support. | Это также включает в себя оперативное планирование и связанные с этим формирование войск, стратегические маневры и тыловую поддержку. |
| Financial measures were also introduced to enable advance planning and recruitment to meet the 30/90-day deployment targets established as a result of the Brahimi Panel review. | Были также приняты финансовые меры, позволяющие осуществлять заблаговременное планирование и набор кадров для достижения установленных в результате работы Группы Брахими целевых показателей, предусматривающих проведение развертывания в 30/90-дневный срок. |
| Module 22: Project planning I discusses the need and procedure to assemble all existing available data. | Модуль 22 «Планирование проекта, часть I» посвящен обсуждению необходимости сбора всех имеющихся в наличии данных и порядка их сбора. |
| This includes the planning, management, implementation and decentralization of multisectoral, gender-sensitive national HIV/AIDS plans. | Эта деятельность предусматривает планирование, управление, осуществление и децентрализацию многосекторальных, учитывающих гендерную перспективу национальных планов по борьбе с ВИЧ/СПИДом. |
| In recommendation (b), the integration of those considerations into the planning of peacekeeping missions is requested. | В рекомендации (Ь) предлагается включить эти аспекты в оперативное планирование миротворческих операций. |
| There needs to be significant planning and logistic support, as President Obasanjo has told the Council. | Необходимы серьезное планирование и материально-техническая поддержка, как сказал членам Совета президент Обасанджо. |
| The planning, design and organisation of distance learning activities can result in human resource capacity and knowledge being used more efficiently. | Надлежащее планирование, разработка и организация дистанционного обучения позволяет обеспечить более эффективное использование имеющихся людских ресурсов и знаний. |
| The LDC Trust Fund had surpassed its target but its replenishment was not assured and multi-year commitments would greatly facilitate programme planning. | Взносы в Целевой фонд для НРС превысили намеченные целевые показатели, однако пополнение его ресурсов не гарантировано, и многолетние обязательства могли бы существенно облегчить планирование программ. |
| However, an objective assessment and some advance planning would certainly be helpful in taking the right decision at the right time. | Однако объективная оценка и некоторое заблаговременное планирование могли бы, безусловно, помочь в принятии правильного и своевременного решения. |
| The UNDP project is still in its preparatory phase, involving research, planning and strategy formation. | Проект ПРООН пока находится в стадии подготовки, предусматривающей научные исследования, планирование и накопление информации в отношении стратегии. |
| Strategic competency planning will enable the public service to develop training programmes adapted to the global environment. | Стратегическое планирование в области профессиональных требований позволит государственной службе разрабатывать учебные программы, приспособленные к глобальным условиям. |
| Although each re-engineering process emphasizes different methodologies, all advocate activities such as identifying objectives, planning, analysis, monitoring and informed decision-making. | Хотя каждый процесс реорганизации основывается на различных методологиях, во всех процессах пропагандируются такие виды деятельности, как определение целей, планирование, анализ, контроль и принятие обоснованных решений. |
| Where such programmes are included, their timely planning and start-up are critical for the success of peace processes. | В тех случаях, когда такие программы включаются, их своевременное планирование и начало их осуществления имеют исключительно важное значение для успеха мирного процесса. |
| They help organizations clarify their expectations, define future development needs and undertake more focused recruitment and development planning. | С их помощью организации уточняют свои ожидания, определяют будущие потребности в развитии и осуществляют более целенаправленное планирование процессом набора и повышения квалификации персонала. |
| Land-use planning has proven an essential tool for disaster reduction by involving risk assessment, environmental management, productive livelihoods and development activities. | Планирование землепользования оказалось существенно важным инструментом уменьшения опасности бедствий благодаря наличию связи между ним и оценкой риска, экологическим менеджментом, средствами жизни, зарабатываемыми производительным трудом, и деятельностью по обеспечению развития. |
| The training covered not only human rights principles, instruments and ethics, but also strategic planning, investigations and monitoring techniques and proposal writing. | Учебная программа охватывала не только правозащитные принципы, документы и этические нормы, но и стратегическое планирование, расследования и методики наблюдения, а также вопросы подготовки предложений. |
| Long-term planning was not possible without reliable funding. | Долгосрочное планирование невозможно без надежного финансирования. |
| UNDP supports macroeconomic planning and management in Somalia to address constraints to private-sector growth and development. | ПРООН поддерживает макроэкономическое планирование и управление в Сомали в целях устранения препятствий на пути роста и развития частного сектора. |
| Coordination therefore requires timely and efficacious planning, the avoidance of duplication, and efficient and effective delivery of emergency relief. | Поэтому для координации их деятельности требуется своевременное и эффективное планирование, устранение дублирования и эффективное и действенное оказание чрезвычайной помощи. |
| Domestic economic planning and reforms are as essential as regional cooperation and integration for maximizing benefits and opportunities. | Экономическое планирование и осуществление реформ на национальном уровне имеют такое же большое значение, как и региональное сотрудничество и интеграция, для расширения возможностей и преимуществ. |