So far, adaptation audits have examined only short-term adaptation efforts such as emergency planning or flood defences. |
До сих пор в рамках аудитов адаптации рассматривались только краткосрочные адаптационные усилия, такие как планирование на случай чрезвычайных ситуаций или принятия мер по борьбе с наводнениями. |
Adaptation planning and decisions are often made on a sector-specific basis; participants emphasized the value of linking existing specialized networks. |
Адаптационные планирование и решения нередко имеют под собой сугубо секторальную основу, в связи с чем участники подчеркнули полезность налаживания связей между существующими специализированными сетями. |
As such, family planning also helps to reduce the risk of child mortality up to 20 per cent. |
Как таковое, планирование семьи также способствует снижению риска детской смертности на 20 процентов. |
However, finding appropriate institutional arrangements to ease the incorporation of disaster risk reduction into development planning and public investment remains a challenge. |
Однако изыскание надлежащих институциональных механизмов в интересах включения мер по уменьшению опасности бедствий в планирование в области развития и планы государственных инвестиций по-прежнему сопряжено с определенными трудностями. |
A further, widespread focus of cross-border cooperation has been synchronized planning for immunization and disease eradication. |
Кроме того, широкое распространение получило такое направление трансграничного сотрудничества, как согласованное планирование мероприятий по иммунизации и борьбе с болезнями. |
More advance notice, clearer identification of relevant meetings and conferences, and timely budget planning for attendance will enable more direct future involvement. |
Заблаговременные уведомления, более четкая информация о соответствующих заседаниях и конференциях, а также своевременное бюджетное планирование в отношении участия будут способствовать расширению непосредственного участия в будущем. |
They are invaluable in planning, policy-making, research and monitoring and reporting. |
Они являются бесценным подспорьем в таких областях, как планирование, разработка политики, исследования и контроль и представление отчетности. |
General programme planning for Fund-financed projects; |
Общее планирование программ для проектов, финансируемых Фондом. |
Generally speaking, the earmarking practice impacts on planning, prioritization and resources allocations, especially coupled with the decline of core resources. |
В целом практика их резервирования влияет на планирование, установление приоритетов и распределение средств, особенно в условиях сокращения основных ресурсов. |
A 1999 Memorandum of Understanding governs the audit arrangements (resources funding, planning, etc.). |
Порядок проведения ревизий (выделение средств, планирование и т. д.) регулируется Меморандумом о договоренности 1999 года. |
ERM planning is scheduled for 2010. |
Планирование ОУР намечено на 2010 год. |
Internal audit planning, work and communicating results |
Планирование внутреннего аудита, проведение аудиторских проверок и доведение результатов |
Managing the audit activity includes, among other adequate policies and procedures, the use of modern technology and effective risk-based planning. |
Управление аудиторской деятельностью включает в себя, в числе прочих надлежащих мер политики и процедур, использование современной технологии и эффективное планирование на основе оценки рисков. |
The uncertainty about the election date continues to make planning and the procurement of additional military and logistics air assets for the elections difficult. |
Неопределенность сроков проведения выборов по-прежнему затрудняет планирование и получение дополнительных воинских контингентов и средств воздушного транспорта. |
Funding from United Nations assessed contributions would spread the financial burden, and provide predictable financing that enables forward planning. |
Финансирование за счет начисленных взносов Организации Объединенных Наций позволит распределить финансовое бремя и обеспечить предсказуемое финансирование, что позволит осуществлять заблаговременное планирование. |
It has caused regular funding challenges and difficulties of forward planning. |
Он регулярно приводил к финансовым сложностям и затруднял планирование на перспективу. |
Preparatory planning for these activities was launched during the reporting period and implementation is expected to commence in July 2010. |
Подготовительное планирование для этих мероприятий началось в ходе отчетного периода, а их проведение должно начаться в июле 2010 года. |
The plan therefore advocates a participatory approach that fully involves non-governmental organizations and civil society in planning and implementation, including decision-making processes. |
Поэтому в Плане отстаивается необходимость подхода на основе участия, который предусматривает всестороннее вовлечение неправительственных организаций и гражданского общества в планирование и осуществление, включая процессы принятия решений. |
Integrated planning of storm water can improve ecological efficiency in the way society produces and consumes water. |
Комплексное планирование ливневого стока может способствовать повышению экологической эффективности применительно к тому, как горожане производят и потребляют воду. |
Education, training programmes, urban and national planning, and policy should also reinforce an energy efficiency culture. |
Образование, учебные программы, городское и национальное планирование и политика также должны усиливать культуру энергоэффективности. |
Elsewhere, UNICEF-sponsored surveys and partnerships with community and religious leaders helped to improve planning and awareness in support of such programmes. |
В других странах организуемые при поддержке ЮНИСЕФ исследования и партнерские отношения с общественными и религиозными лидерами помогли улучшить планирование и работу в поддержку таких программ. |
With the support of UNICEF, 49 programme countries have incorporated child protection into national emergency preparedness and response planning. |
При поддержке ЮНИСЕФ 49 стран, реализующих программы, включили защиту детей в национальное планирование готовности на случай чрезвычайных ситуаций и ликвидации их последствий. |
Talent (succession) planning is a strategic approach to ensuring a ready supply of qualified talent to meet demands on the ground. |
Кадровое планирование (замещение) является стратегическим подходом к обеспечению постоянного наличия квалифицированных сотрудников для удовлетворения потребностей на местах. |
Keywords: use consultation, stakeholder engagement, planning, advisory committees, theme working groups. |
Ключевые слова: консультации с пользователями, вовлечение заинтересованных сторон, планирование, консультативные комитеты, тематические рабочие группы. |
(e) Emergency planning and testing. |
е) планирование действий на случай чрезвычайных ситуаций и проведение испытаний. |