Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
UNSOM recognizes that two road maps are the key to the political affairs and mediation group's priority for the next several years: the planning and delivery of the New Deal compact and "Vision 2016", which have the full support of the international community. МООНСОМ признает, что приоритетное значение для группы по политическим вопросам и посредничеству на следующие несколько лет имеют два направления работы: планирование выполнения и само выполнение договоренности о новом курсе и Программы действий на период до 2016 года, пользующихся полной поддержкой международного сообщества.
They should serve as an integral input to the policy-making and management process of the United Nations system organizations covering planning, programming, budgeting, performance and results. Они должны быть неотъемлемой частью вклада в процесс формирования политики управления в организациях системы Организации Объединенных Наций и охватывать планирование, программирование, составление бюджета, функционирование и результаты.
In this regard, the Office of the Special Representative will continue to interact with the parties and the international community, and to coordinate contingency planning in relation to the settlement in line with Security Council resolution 2114 (2013). В этой связи Канцелярия Специального представителя будет продолжать взаимодействовать со сторонами и международным сообществом и координировать планирование на случай чрезвычайных ситуаций применительно к процессу урегулирования в соответствии с резолюцией 2114 (2013) Совета Безопасности.
The Unit will provide guidance and training to mission service chiefs, section chiefs and heads of components on integrating risk management practices into both strategic planning and day-to-day operations. Группа будет оказывать методическую помощь и обеспечивать учебную подготовку для руководителей служб миссии, начальников секций и руководителей компонентов по вопросам интеграции практики управления рисками в стратегическое планирование и осуществление повседневных операций.
The project manager would assume responsibility for the overall planning, implementation and completion of the project, on schedule and within budget. Руководитель проекта будет отвечать за общее планирование, осуществление и завершение проекта в срок и в рамках бюджета.
In paragraph 35 of its report, the Board recommended that the Administration establish a formal structured framework to guide acquisition planning processes to enable improved levels of procurement consolidation in peacekeeping operations. В пункте 35 своего доклада Комиссия рекомендовала администрации разработать и закрепить четкий свод правил, регулирующих планирование закупок, с тем чтобы добиться более высокого уровня консолидации закупок в операциях по поддержанию мира.
Such complexities do not serve as excuses for not undertaking profiling, given that the failure to do so complicates planning and programming regarding durable solutions and may actually render such solutions unsustainable. Подобные сложности не служат оправданием для того, чтобы не заниматься категоризацией, учитывая то, что, если этого не делать, усложняются планирование и составление программ в отношении долговременных решений, и фактически такие решения не возможно будет сохранять.
IMO, for instance, hosted workshops on a number of topics, including the ratification, implementation and enforcement of the MARPOL Convention, oil spill contingency planning and compensatory regimes for pollution damage. ИМО, например, организовала семинары-практикумы по ряду тем, включая ратификацию, осуществление и обеспечение соблюдения Конвенции МАРПОЛ; планирование аварийных мер при разливах нефти; и порядок компенсации ущерба от загрязнения.
However, it was also noted that the meeting should not alter the existing rules and lines of accountability with respect to the rules of procedure on programme planning for OHCHR. Вместе с тем было также отмечено, что участникам заседания не следует менять для УВКПЧ существующие правила и порядок подотчетности в том, что касается разработанных правил процедуры, регулирующих планирование по программам.
Workforce planning provides management with a way to align the workforce with the business plan, anticipate change and address current and future workforce issues. Кадровое планирование обеспечивает руководству возможность приводить кадровую структуру в соответствие с планом работы организации, прогнозировать изменения и решать текущие и будущие кадровые вопросы.
However, the Board found that workforce planning at the United Nations does not reflect organizational needs or priorities because it is undertaken after the General Assembly has approved the budgeted posts. Однако Комиссия выяснила, что в Организации Объединенных Наций кадровое планирование не отражает организационные потребности и приоритеты, поскольку оно проводится после утверждения Генеральной Ассамблеей предусмотренных в бюджете должностей.
This approach also conforms to best practice, whereby work planning is considered a fluid process that does not begin and end at one point in the year. Этот подход также согласуется с передовой практикой, в соответствии с которой планирование работы рассматривается как гибкий процесс, который не начинается и заканчивается на определенную дату в течение года.
In any case, the planning for an evaluation has to start early, ideally when initiating the consultation process, to collaboratively agree upon the timing, the form and the method. Как бы то ни было, планирование оценки должно начинаться как можно раньше, в идеале одновременно с началом консультаций, чтобы коллективно согласовать время, форму и метод ее проведения.
Outcome: proposal of the IEG on the possible procedure of expert training and examination within UNECE region, and planning of further work on this matter. Результат: Предложение НГЭ о возможной процедуре подготовки специалистов и проведения экзаменов в регионе ЕЭК ООН и планирование дальнейшей работы по этому вопросу
The team would provide dedicated close protection for the Panel members, as well as close protection planning, management and coordination with the Yemeni authorities. Группа будет обеспечивать личную охрану членов Группы экспертов, а также совместно с йеменскими властями будет осуществлять планирование, управление и координацию применительно к задаче обеспечения личной охраны.
Efficient project planning is inherently difficult in the Mission due to the myriad of impediments (security, environment, weather, supply chain etc.) that have an impact on engineering works on a daily basis. Эффективное планирование проектов представляет большую трудность в условиях работы Миссии по причине множества препятствий - в плане безопасности, окружающей среды, погоды, системы снабжения и т.д., - которые ежедневно оказывают влияние на проведение инженерно-технических работ.
Through the development of their strategic plans, the funds and programmes have directly responded to the request made by the General Assembly in resolution 67/226 to improve the planning, measurement, monitoring and reporting on system-wide results. В ответ на просьбу Генеральной Ассамблеи, содержащуюся в резолюции 67/226, улучшить планирование, контроль, оценку и отражение в отчетности результатов общесистемной деятельности фонды и программы разработали свои стратегические планы.
In the course of 2014, the steering group examined the current and expected uniformed needs of peacekeeping missions and identified four areas of focus for strengthening capabilities: agility; duty of care; responsiveness to emerging environments; and effective planning. В 2014 году эта руководящая группа проанализировала нынешние и ожидаемые потребности военного и полицейского компонентов миссий по поддержанию мира и определила четыре приоритетные области, в которых необходимо укрепить потенциал: оперативность; обязанность проявлять должную заботу; способность реагировать на меняющиеся условия; и эффективное планирование.
To this end, executive heads should periodically report to legislative/ governing bodies on the procurement function and procurement activities, including procurement planning and strategies. Для этого исполнительные главы должны периодически отчитываться перед директивными/руководящими органами по вопросам организации и осуществления закупок, включая планирование и разработку стратегий закупочной деятельности.
They were working reactively as part of a procurement transactions chain and were neither formally tasked to do spend analysis, planning, strategy development and implementation monitoring, nor did they have the capacity and resources to do so. Они работают в качестве пассивного звена цепочки сделок о закупках, и им официально не вменено в обязанность проводить анализ расходов, планирование, разработку стратегии и мониторинг осуществления либо у них нет возможностей и ресурсов для этого.
The Procurement Network management board informed the Inspectors that recently (September 2012) it had conducted a strategic forward planning exercise to identify and prioritize objectives and agree on work plans. Административный совет Сети по закупкам проинформировал Инспекторов о том, что недавно (в сентябре 2012 года) он осуществил стратегическое перспективное планирование для идентификации и определения приоритетности целей, а также для согласования планов работы.
To ensure proper planning, identification of support needs and coordination, my Special Representative reinvigorated the electoral integrated task force, comprising MONUSCO, the United Nations country team and the national structures involved in electoral logistics operations. Стремясь обеспечить надлежащее планирование, выяснение требуемой поддержки и скоординированность, мой Специальный представитель возобновил деятельность Комплексной целевой группы по вопросам выборов, куда входят МООНСДРК, страновая группа Организации Объединенных Наций и национальные структуры, причастные к логистическому сопровождению избирательного процесса.
Preliminary findings showed that, generally, there is no duplication of effort, given the fundamental differences between peacekeeping operations and country team members, including mandates and resourcing, as well as integrated planning under "Delivering as one". Предварительные выводы свидетельствуют о том, что в целом дублирования усилий нет, учитывая фундаментальные различия между миротворческими операциями и деятельностью страновой группы, включая мандаты и ресурсное обеспечение, а также комплексное планирование в рамках инициативы «Единство действий».
Nevertheless, the Inspectors note that there has been little attempt at measuring the total resources as a basis of strategic planning and resource projection and allocation within the United Nations system. При этом инспекторы отмечают, что никто ранее не пытался подсчитывать все ресурсы, чтобы потом на этой основе осуществлять стратегическое планирование и прогнозировать поступление и распределение ресурсов в системе Организации Объединенных Наций.
(c) Experiences of scientific capacity-building through research in developing countries, and of integrating climate change into national development planning; с) опыт создания научного потенциала путем проведения исследований в развивающихся странах и интеграции тематики изменения климата в планирование национального развития;