| Similarly, land-use planning and management policies should target reversing land degradation trends and improving land productivity. | Аналогичным образом планирование земельных ресурсов и политика рационального землепользования должны быть направлены на обращение вспять тенденций к деградации земельных ресурсов и повышение продуктивности земель. |
| Some have used stricter management planning, while others have promoted certification. | Одни ужесточают планирование в области лесопользования, другие переходят на сертификацию. |
| Land-use zoning, planning and monitoring of land-use change | З. Зонирование землепользования, планирование и мониторинг изменений в землепользовании |
| Reflecting current efforts within the Framework will help in identifying gaps in methodological work and will facilitate the planning of future activities. | Отражение нынешних усилий в рамках «Базовых принципов» поможет выявить пробелы в методологической работе и облегчит планирование будущей деятельности. |
| It is important that planning for the discharge continues at a brisk pace in the coming weeks. | В связи с этим следует отметить важность того, чтобы в ближайшие недели планирование процесса роспуска по-прежнему осуществлялось быстрыми темпами. |
| The objectives of social inclusion should be mainstreamed into existing policies and programmes, including regulatory framework and economic planning. | Цели социальной интеграции должны учитываться в существующих политике и программах, включая регламентирующие основы и экономическое планирование. |
| Implementation of the strategy will match staff capacities and skills to UNDP requirements and address competency needs and succession planning. | Осуществление этой стратегии позволит обеспечить сопоставимость знаний и навыков сотрудников с соответствующими требованиями ПРООН, удовлетворение потребностей в компетентных сотрудниках, а также планирование преемственности кадров. |
| Furthermore, non-core funding is unpredictable, making planning difficult, as was seen in the Philippines and Afghanistan assessments. | Кроме того, финансирование по линии неосновных ресурсов является непредсказуемым, что затрудняет планирование, как это показали оценки, проведенные на Филиппинах и в Афганистане. |
| Health systems are weak in far too many countries because of decades of poor planning, poorly thought-out investment, and poorly coordinated aid. | Системы здравоохранения являются недостаточно развитыми в подавляющем большинстве стран из-за того, что на протяжении десятилетий было плохое планирование, плохо продумывались инвестиции и плохо координировалось предоставление помощи. |
| UNICEF also helped to shape global policy and planning for integrated presences and engaged a range of country support mechanisms. | ЮНИСЕФ также помогал сформировать глобальную политику и планирование в отношении комплексных присутствий и взаимодействовал с целым рядом механизмов страновой поддержки. |
| There are several reasons for the limited role of programme performance planning and monitoring in learning lessons. | Существует несколько причин того, что планирование и контроль за осуществлением программ играют весьма ограниченную роль в учете накопленного опыта. |
| However, their coordination mandates imply that better coordinated policies, planning and programme implementation will result in stronger organizational performance. | Однако их координационные мандаты предполагают, что более скоординированная политика, планирование и осуществление программ будут приводить к более эффективной деятельности Организации. |
| In the literature of leadership capacity development there is much reference to succession planning as a necessary measure for sustainability. | В литературе, посвященной развитию лидерских качеств, часто упоминается планирование замещения кадров в качестве необходимой меры обеспечения стабильности. |
| But there is a side of succession planning which concerns organization, conservation and the transmission of knowledge to incoming generations of leaders. | Однако планирование замещения кадров имеет один аспект, который касается организации, сохранения и передачи знаний новым поколениям лидеров. |
| More information in this area is needed since it is commonly accepted that cost-benefit analyses have major effects on future sustainable transport planning. | В этой области необходимо располагать большей информацией, поскольку общепризнано, что анализы затрат и выгод оказывают сильное влияние на перспективное устойчивое планирование в области транспорта. |
| Revising and updating NAPAs and facilitating integration of LDCs adaptation actions into development planning | пересмотр и обновление национальных НПДА и содействие интеграции действий по адаптации Сторон, являющихся наименее развитыми странами, в планирование развития; |
| Identifying medium- and long-term adaptation needs and their integration into development planning | выявление среднесрочных и долгосрочных потребностей в области адаптации и их интеграция в планирование развития; |
| The External Audit observed that procurement planning was not being undertaken for TC projects. | Внешний ревизор отметил, что планирование закупок не проводилось в отношении проектов ТС. |
| RBM brings together the priorities, resources, strategic planning and stewardship of funds. | УОКР сводит воедино приоритеты, ресурсы, стратегическое планирование и рачительное распоряжение средствами. |
| Executive Heads should ensure that business continuity planning and implementation form part of accountability and performance evaluation of line managers. | Исполнительным главам следует принять меры к тому, чтобы планирование и осуществление мер по обеспечению бесперебойного функционирования составляли часть подотчетности и служебной аттестации руководителей среднего звена. |
| Among the outcomes is a more effective planning of press campaigns for UNCTAD's major reports. | Итоги его работы - это, в частности, более эффективное планирование кампаний в прессе в связи с основными докладами ЮНКТАД. |
| Collecting tyres requires logistics and planning, taking account of the diversity of points at which these tyres are generated. | Для сбора шин необходима материально-техническая база и планирование, учитывающее все разнообразие мест появления шин. |
| Pre-emergency planning and coordination with outside emergency responders; | а) предварительное планирование и координация со сторонними чрезвычайными службами; |
| Equally, economic planning that ignores environmental impacts may result in increased negative impacts on resource use and human well-being. | Равным образом, экономическое планирование, игнорирующее воздействие на окружающую среду, может привести к усилению негативного воздействия на использование ресурсов и благосостояние человека. |
| Integrative planning and cross-agency coordination were strengthened in Saint Lucia. | Комплексное планирование и межведомственная координация были также укреплены в Сент-Люсии. |