| This included the planning, field execution and data processing. | Проведенная работа охватывала планирование, решение задач на месте и обработку данных. |
| Liquidation planning and allotment controls were inadequate. | Планирование ликвидации и механизмы контроля за распределением ассигнований были неадекватными. |
| OIOS also noted that financial planning of the liquidation process needed improvement. | ЗЗ. УСВН также отметило, что финансовое планирование процесса ликвидации не лишено недостатков. |
| Programme planning of INSTRAW could be improved through more effective inter-agency coordination. | Планирование по программам в МУНИУЖ можно было бы улучшить за счет более эффективной межучрежденческой координации. |
| Aspects elaborated include joint contingency planning, joint assessments and the development of standards and guidelines. | Разработанные в них аспекты охватывают совместное планирование на случай чрезвычайных обстоятельств, проведение совместных оценок и разработку стандартов и руководящих принципов. |
| The recommendations covered information dissemination, field support, fund raising and planning. | Рекомендации включали в себя такие элементы, как распространение информации, оказание поддержки на местах, сбор финансовых средств и планирование. |
| Its installation requires adequate planning and investment. | Для установки этой системы необходимо надлежащее планирование и капиталовложения. |
| Forecasting is very difficult, joint planning is essential. | Прогнозирование сопряжено со значительными трудностями, в связи с чем особое значение приобретает совместное планирование. |
| Although budgetary forecasting was not an exact science, resource planning should be. | Несмотря на то, что бюджетное прогнозирование не является точной наукой, планирование ресурсов должно быть таковым. |
| The Secretariat must improve succession planning, especially since retirements were highly predictable in the Organization. | Секретариат должен улучшить планирование замещения кадров, особенно с учетом того, что выход на пенсию в Организации весьма предсказуем. |
| Policy-setting and planning were nevertheless often deficient. | Тем не менее разработка политики и планирование зачастую оказывались несовершенными. |
| GOOS is thus, increasingly influencing national thinking and planning. | Таким образом, ГСНО оказывает все большее влияние на выработку решений и планирование на национальном уровне. |
| That requires strategic planning, careful integration and sensible sequencing. | Для этого требуется стратегическое планирование мероприятий, их тщательное увязывание между собой и разумное последовательное осуществление. |
| Liquidation planning should actually begin when the initial deployment phase is completed. | Планирование процесса ликвидации должно, по сути дела, начинаться уже после завершения первоначального этапа развертывания. |
| IFCS and IOMC agreed that planning should proceed on that basis. | МФХБ и МПХБ согласились, что дальнейшее планирование этого мероприятия должно проходить в этом ключе. |
| The planning and support to the transition involves the larger assistance community. | Планирование и поддержка мероприятий на этапе перехода предполагает расширение круга органов и организаций, предоставляющих помощь. |
| Countering international terrorism is a major task that requires planning and genuine cooperation among States. | Борьба с международным терроризмом - это огромная задача, для выполнения которой требуются планирование и налаживание подлинного сотрудничества между государствами. |
| Proper planning means awareness of developments on the ground. | Надлежащее планирование означает, что необходимо знать о том, что происходит на месте. |
| This requires long-term planning, well-defined priorities and coherent policies, effective implementation and capacity-building. | Для этого требуются долгосрочное планирование, наличие четко определенных приоритетов и согласованной политики, эффективное осуществление и укрепление потенциала. |
| Support under this agreement was directed to research and development, planning, marketing and promotion. | Помощь, предоставляемая в соответствии с этим соглашением, направлялась на проведение исследований и разработок, планирование, маркетинг и рекламу. |
| Proactive future planning for the GEF climate change portfolio is difficult. | Опережающее перспективное планирование для портфеля проектов ГЭФ в области изменения климата сопряжено с трудностями. |
| Patience and long-term planning were important from the outset. | Важно с самого начала проявлять терпение и опираться на долгосрочное планирование. |
| Along with other programmes, these efforts have strengthened recovery planning and capacities in post-disaster needs assessments. | Эти усилия, наряду с мерами, принятыми в рамках других программ, позволили улучшить планирование деятельности по восстановлению и расширить возможности проведения оценки потребностей в период после бедствий. |
| Efforts should be made to ensure speedy and effective workforce and succession planning. | Необходимо предпринимать усилия с целью обеспечить оперативное и эффективное планирование в области людских ресурсов и преемственность кадров. |
| These results and related performance indicators affect institutional planning, implementation, monitoring and reporting. | Эти результаты и соответствующие показатели эффективности работы оказывают влияние на планирование институционального строительства, осуществление деятельности, мониторинг и отчетность. |