| The developing countries, for their part, should ensure sound planning and work seriously at establishing viable economic structures. | Развивающиеся страны в свою очередь должны обеспечить надлежащее планирование и серьезно работать над созданием жизнеспособных экономических структур. |
| The planning (siting and zoning) of industrial activities to avoid or minimize environmental impacts has been weak or non-existent in many countries. | Планирование (выбор мест размещения предприятий и районирование) промышленной деятельности для предотвращения или сведения к минимуму экологических последствий во многих странах поставлено плохо или отсутствует вовсе. |
| Strategic planning on waste management has been carried out in many small island developing States for various sectors. | Во многих малых островных развивающихся государствах было осуществлено стратегическое планирование по вопросам ликвидации отходов в ряде секторов. |
| Several training programmes have been carried out; other initiatives aimed at providing further support are at an advanced stage of planning. | Был осуществлен ряд учебных программ; полным ходом проходит планирование других инициатив, предназначающихся для обеспечения дополнительной поддержки. |
| The Administrative Chamber has legislative initiative and a function of planning through the faculty to elaborate the Development Plan for the Judicial Branch. | Административная палата может выступать с законодательными инициативами и осуществлять планирование путем подготовки планов по обеспечению развития для судебной системы. |
| The work plan enabled better planning and rationalization of the work of the Board. | План работы позволил улучшить планирование и упорядочить работу Совета. |
| Since its inception, UNOPS has adopted business planning as one of its distinctive management practices. | З. После своего создания УОПООН внедрило в свою практику планирование операций как один из отличительных способов организации работы. |
| Given budgetary realities and the temporary nature of mission mandates, long-term contingency planning becomes almost impossible. | С учетом реального положения с бюджетными средствами и временного характера мандатов миссий долгосрочное резервное планирование становится почти невозможным. |
| Nevertheless, planning is an important aspect of procurement and has therefore become part of the common services initiatives currently in progress at Headquarters. | Тем не менее планирование является важным аспектом системы закупок и поэтому стало частью осуществляемых в настоящее время в Центральных учреждениях инициатив в области общего обслуживания. |
| Firstly, more planning was needed for all aspects of travel. | Во-первых, необходимо более четкое планирование по всем аспектам поездок. |
| Data were now being made available for effective human resources planning, expanded learning opportunities, and increased assistance in career development. | В настоящее время имеются данные, позволяющие обеспечить эффективное планирование использования людских ресурсов, расширить возможности для обучения и помощь сотрудникам в вопросах развития карьеры. |
| Adequate career planning was an important means of reducing the potential for frustration. | Должное планирование карьеры является важным средством сокращения проблемы возможного разочарования. |
| These included safeguarding humanitarian principles in a frequently precarious security environment, ensuring access to international protection, planning and supporting major repatriation movements and promoting the resolution of protracted situations. | К их числу относится гарантирование гуманитарных принципов в нередко ненадежных с точки зрения безопасности условиях, обеспечение доступа к международной защите, планирование и поддержание основных репатриационных потоков, а также содействие в урегулировании затянувшихся ситуаций. |
| The staffing strategy projected that succession planning would be completed by September 2001. | В соответствии с кадровой стратегией планирование замены должно было быть завершено к сентябрю 2001 года. |
| A private consortium has been responsible for planning, building, financing and operating that railway. | За планирование, строительство, финансирование и эксплуатацию этой железнодорожной магистрали отвечает частный консорциум. |
| Project work is characterised by problem orientation, product orientation, inter-disciplinarity, coherence between theory and practice and joint planning. | Для проектной деятельности характерны ориентированность на проблему и продукт, междисциплинарный подход, взаимосвязь между теорией и практикой и совместное планирование. |
| Moreover, resourcing core programme activities through extrabudgetary funding imposed an additional burden on staff and made long-term planning more difficult. | Кроме того, финансирование деятельности по линии основных программ за счет внебюджетных средств создавало дополнительные сложности для сотрудников и затрудняло долгосрочное планирование. |
| Newly developed reporting formats will provide gender disaggregated data to establish gender baseline data, which will lead to better planning, monitoring and evaluation. | Недавно разработанные форматы отчетности обеспечат дезагрегированные по признаку пола данные, необходимые для сбора базовых гендерных данных, благодаря которым будет обеспечено более эффективное планирование, контроль и оценка. |
| This will surely facilitate the planning and organization of the work of the Main Committees. | Это, несомненно, облегчит планирование и организацию работы главных комитетов. |
| However, such planning forms parts of the basis for the National plan. | Однако такое планирование служит основой для некоторых разделов национального плана. |
| Spatial planning could effectively be used in decreasing the need for transportation, affecting the land use and lifestyle policies. | Пространственное планирование может эффективно использоваться для сокращения транспортных потребностей, оказывая воздействие на стратегии в области землепользования и образ жизни. |
| Portfolio theory and its relevance to decision-making and financial management practice Long-term financial planning | Ь) Теория сбалансированного портфеля и ее значение для принятия решений и методов финансового управления; долгосрочное финансовое планирование |
| Understand and perform Inheritance tax planning and calculation | понимать и осуществлять планирование и расчеты, связанные с налогом на наследство |
| Succession planning is another topic on which there appears to be limited disclosure. | Планирование преемственности является еще одной областью, по которой раскрывается весьма ограниченная информация. |
| Advance information about ship arrival and cargo volumes would facilitate planning for both cargo clearance and off-take transport arrangements. | Заблаговременное получение информации о прибытии судна и объемах грузов упростит планирование как очистки, так и перевалки грузов. |