Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Optimized use of satellite resources, including bandwidth; centralized and comprehensive global management and planning Оптимизация использования спутниковых ресурсов, включая полосу пропускания; централизованное и всеобъемлющее регулирование и планирование глобальной системы
The vacancy tracking tool is expected to facilitate further the planning and monitoring of mission vacancy rates and the timely filling of posts. Ожидается, что система отслеживания вакансий еще более облегчит планирование и контроль за показателями доли вакантных должностей в миссиях и своевременным заполнением должностей.
The planning of future conferences should allow stronger roles for the major networks of civil society and other constituencies in establishing ground rules for participation, accountability and responsibility. Планирование будущих конференций должно позволить укрепить роль крупных объединений гражданского общества и других субъектов в разработке базовых правил, касающихся участия, подотчетности и ответственности.
UNV should improve long-term, intermediate and short-term planning through: ДООН следует улучшить долгосрочное, среднесрочное и краткосрочное планирование посредством:
26.10 The United Nations Security Coordinator coordinates and monitors the planning and implementation of inter-agency security and safety programmes, including all training. 26.10 Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности координирует и контролирует планирование и осуществление межучрежденческих программ охраны и безопасности, в том числе всю учебную работу.
Our unprecedented advance planning has resulted in a framework for the successor mission, which is attached to the report of the Secretary-General. Наше беспрецедентное перспективное планирование привело к созданию рамок для последующей миссии, которые изложены в приложении к докладу Генерального секретаря.
In the context of discussion on the UN Standard Rules, the need was expressed for greater involvement of persons with disabilities in the development and implementation of government policy and planning. В контексте обсуждения Стандартных правил Организации Объединенных Наций была подчеркнута необходимость большего вовлечения инвалидов в разработку и осуществление правительственной политики и в планирование.
This in turn delayed the planning of Phase Two, covering deployment to the Field as well as customization of additional modules. Это в свою очередь задержало планирование второй очереди, охватывающей развертывание на местах, а также пользовательскую доводку дополнительных модулей.
In one operation, inadequate planning for the redeployment of vehicles resulted in an estimated loss of US$ 850,000 to UNHCR. Так, в случае одной операции неудовлетворительное планирование по перегруппировке автотранспортных средств привело к тому, что УВКБ понесло, по оценкам, убытки на сумму 850000 долл. США.
Improving the quality of ODA would require all development partners to enhance joint planning, joint financial arrangements and joint monitoring and evaluation. Для повышения качества ОПР всем партнерам по процессу развития будет необходимо укрепить совместное планирование, совместные финансовые механизмы и совместное наблюдение и оценку.
(b) Increased utilization of monitoring tools such as gender indicators and gender planning Ь) Расширение масштабов использования таких инструментов наблюдения, как гендерные показатели и гендерное планирование
The Department remains committed to the principle of putting women at the centre of maternity services planning. Министерство, как и прежде, привержено принципу, в соответствии с которым планирование услуг по охране материнства должно быть ориентировано прежде всего на интересы женщин.
Early in 2003, UNICEF undertook preparedness and contingency planning with a focus on implementing preventive actions to protect children in the event of a conflict. В начале 2003 года ЮНИСЕФ провел подготовку и планирование на случай чрезвычайных обстоятельств с уделением особого внимания осуществлению превентивных действий по защите детей в случае конфликтов.
1997: Strategic planning and Management of NGO's 1997 - Стратегическое планирование и управление НПО.
Under the Charter, the Government has established 7 core principles to integrate the management of cultural diversity into the strategic planning, policy development, budget and reporting processes of government services. В соответствии с Хартией правительством были разработаны семь ключевых принципов по включению вопросов рационального использования культурного многообразия в стратегическое планирование, разработку политики, бюджет и подготовку отчетности государственных служб.
program planning of funds and actions by the project management. программное планирование фондов и действий проектной администрацией.
To achieve integrated and coordinated planning for all aspects of the health sector; обеспечить комплексное и скоординированное планирование всех аспектов сектора здравоохранения;
In these countries, there is a shift towards broader, sector-wide approaches that rely on strong partnerships, common strategies, joint planning and pooled resources. В этих странах отмечается тенденция в сторону более широких общесистемных подходов, основу которых составляет активное сотрудничество, общие стратегии, совместное планирование и общие ресурсы.
While experiences vary, joint planning by United Nations partners in the context of the UNDAF is helping to promote girls' education. Невзирая на различные практические результаты, совместное планирование партнеров Организации Объединенных Наций в контексте РПООНПР способствует развитию образования для девочек.
While this is linked in part to the overall availability and composition of contributions to UNICEF, strategic HR planning is not seen as having been sufficiently timely or comprehensive. Хотя это отчасти связывалось с общим наличием и структурой взносов в ЮНИСЕФ, стратегическое планирование людских ресурсов не рассматривается как осуществляемое достаточно своевременно или всеобъемлющим образом.
In conducting data-collection exercises, Governments should involve indigenous peoples from the earliest stages (planning and community education) and ensure ongoing partnerships in collecting, analysing and disseminating data. Правительства должны подключать коренные народы к проведению мероприятий по сбору данных начиная с самых ранних этапов (планирование и разъяснительная работа в общинах) и обеспечивать поддержание партнерских отношений в деле сбора, анализа и распространения данных.
Encouraging further increased contributions and early payments to facilitate programme planning and implementation, delegations underscored the need for a predictable and secure base of core resources. Призывая к дальнейшему увеличению взносов и обеспечению их своевременной выплаты, позволяющей облегчить планирование и осуществление программ, делегации подчеркивали необходимость в создании предсказуемой и надежной базы основных ресурсов.
There was a need to improve both integrated mission planning and mission support. Необходимо совершенствовать как комплексное планирование деятельности миссий, так и деятельности по оказанию поддержки миссиям.
The new system will, over and above personnel administration, help UNICEF to implement activities such as recruitment, career development, succession planning and performance management. В дополнение к управлению кадрами новая система будет содействовать ЮНИСЕФ в осуществлении таких мероприятий, как набор персонала, развитие карьеры, планирование работы по замене сотрудников и организация служебной деятельности.
Assessing results and planning implementation of changes Оценка результатов и планирование работы по реализации изменений