Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Substantive support to conference follow-up includes policy analysis, strategy development, action planning and mainstreaming of cross-cutting issues in development programmes. Основная поддержка последующей деятельности в связи с конференциями включает анализ политики, разработку стратегий, планирование мер и включение межсекторальных проблем в программы в области развития.
Land-use planning will be linked to the development objectives for public transport. Планирование землепользования будет увязываться с целями развития общественного транспорта.
This responsibility includes the careful planning and management of natural resources of air, water, land, flora and fauna. Эта обязанность включает в себя тщательное планирование и рациональное использование таких природных ресурсов, как воздух, вода, земля, флора и фауна.
Many are expected to undergo disarmament, demobilization and reintegration, the planning for which is progressing slowly. Ожидается, что многие из них будут охвачены программами разоружения, демобилизации и реинтеграции, планирование которых по-прежнему идет медленно.
The Senior Administrative Officer will be responsible for the planning, coordination and oversight of personnel and financial activities of the assigned missions. Старший сотрудник по административным вопросам будет отвечать за планирование, координацию и надзор за кадровой и финансовой деятельностью миссий, находящихся в его ведении.
Two areas addressed in particular were enterprise resource planning and ICT training. Двумя конкретно рассмотренными областями были планирование общеорганизационных ресурсов и профессиональная подготовка в сфере ИКТ.
Effective human resources planning would ensure that the appropriate staff are in place to accomplish the Organization's goals. Эффективное кадровое планирование должно обеспечивать наличие соответствующего персонала для достижения целей Организации.
This important endeavour will require careful planning and programming, and should be incorporated into the design of the multi-year programme of work. Для решения этой важной задачи потребуется тщательное планирование и подготовка продуманных программ, и она должна быть учтена в процессе составления многолетней программы работы.
Public financial management was improving steadily, with better budget planning and execution, elimination of market-distorting subsidies and anti-corruption measures. Неуклонно повышается эффективность деятельности в области государственного финансового управления, улучшилось планирование и исполнение бюджета, ликвидируются субсидии, нарушающие свободную торговлю, и принимаются меры по борьбе с коррупцией.
Thoughtful planning was needed to prevent duplication and overlaps. Для предупреждения дублирования и накладок необходимо продуманное планирование.
The United Nations must alter radically its planning, intelligence and analysis, and develop a far more substantial professional military staff. Организация Объединенных Наций должна радикально изменить свое планирование, разведку, анализ и создать гораздо более профессиональный военный состав.
You demonstrated political will, and called for better national and international planning for sustainable development, more capacity-building and additional funding. Вы продемонстрировали политическую волю и призвали обеспечить более четкое планирование в интересах устойчивого развития на национальном и международном уровне, создание более мощного потенциала и привлечение дополнительных средств.
These areas are migration, interrelations between population and sustainable development, population policy, adolescent fertility, reproductive health and family planning, and advocacy programmes. Этими областями являются миграция, взаимосвязи между народонаселением и устойчивым развитием, политика в области народонаселения, фертильность подростков, репродуктивное здоровье и планирование семьи, а также пропагандистские программы.
Where land is under customary ownership, land-use planning involves many stakeholders and decision makers, which poses specific constraints. Там, где земля находится в собственности в соответствии с нормами обычного права, планирование землепользования предполагает участие многих заинтересованных сторон и руководителей директивного уровня, что порождает специфические трудности.
Major fields of application are forestry, land use planning, disaster mitigation and the environment. К основным областям применения относятся лесное хозяйство, планирование землепользования, ослабление последствий стихийных бедствий и охрана окружающей среды.
Cyprus was prepared to share its expertise and experience with small States in such areas as solar energy, sustainable tourism and planning. Кипр готов поделиться своим опытом и знаниями с малыми государствами в таких областях, как солнечная энергетика, экологичный туризм и планирование.
Greater emphasis was currently being placed on the presentation of disaggregated data to facilitate in-country and regional educational planning. В настоящее время большее значение придается представлению разрозненных данных, с тем чтобы облегчить планирование в области образования в странах и регионах.
If this proposal is considered for implementation and the resources are made available, planning would begin immediately. Если будет принято решение об осуществлении этого предложения и будут выделены ресурсы, планирование начнется сразу же.
The building blocks of an improved programme are increasingly utilized, including model project criteria, thematic planning and country programme frameworks. Все больше используются своего рода строительные блоки улучшенной программы, включая критерии типового проекта, тематическое планирование и рамки страновых программ.
Lack of proper operational planning and the haste with which some activities were approved had also led to the current situation. Причиной нынешней ситуации стало также ненадлежащее оперативное планирование и спешка в утверждении некоторых мероприятий.
Advice, coordination, policy, training, seminars, planning Консультативная помощь, координация, разработка политики, профессиональная подготовка, проведение семинаров, планирование
For many nations, that will require developing institutions capable of conducting adequate planning, monitoring, and evaluation. Во многих странах для этого потребуется создание учреждений, способных проводить адекватное планирование, мониторинг и оценку.
OIOS highlighted the need for a clearer division of duties between UNEP headquarters and the Convention secretariat and a greater emphasis on planning. УСВН подчеркнуло необходимость более четкого разделения обязанностей между штаб-квартирой ЮНЕП и секретариатом Конвенции и большего упора на планирование.
An audit of the UNEP Regional Office at Mexico City disclosed that project planning and management were unsatisfactory. Ревизия Регионального отделения ЮНЕП в Мехико показала, что планирование проектов и управление деятельностью по проектам осуществляются неудовлетворительно.
The Committee should initiate the planning of the publications programme well in advance of the Programme Budget cycle. Комитет должен начинать планирование программы публикаций заблаговременно до начала цикла бюджета по программам.