Power cuts and water shortages were a common occurrence, though in the past few years better city planning has helped to put some of these problems in check. |
Часто случаются отключения электричества и воды, хотя в последние годы более рациональное городское планирование помогло частично справиться с этими проблемами. |
The Ministry of Textiles is responsible for the formulation of policy, planning, development, export promotion and regulation of the textile industry in India. |
Министерство лёгкой промышленности Индии отвечает за разработку политики, планирование, продвижение экспорта и регулирования текстильной отрасли в Индии. |
With the addition of Griffith, planning began, but Hart bowed out before things had formalized. |
С присоединением Гриффита началось планирование, но Харт ушёл от них перед тем, как все было оформлено. |
He created the "Delaware Money School", which offers free classes to Delaware residents on topics such as saving for college and retirement planning. |
Он создал школу Delaware Money School, которая предлагала бесплатные курсы по таким темам, как накопление денег для колледжа и пенсионное планирование. |
The duo performed considerably more recklessly and unstructured live, never preparing set lists for their shows, believing that planning too closely would ruin the spontaneity of their performances. |
Дуэт выступал значительно более безрассудно и неструктурированно, никогда не подготавливая сет-листы к своим концертам, полагая, что тщательное планирование разрушило бы эффект спонтанности выступления. |
Surveying and planning for the canal began in 1773, with a preliminary plan for the canal proposed in February 1774. |
Обследование и планирование для канала началось в 1773 году, с предварительным планом, предложенным в феврале 1774. |
They further believe that any attempt to implement central planning will result in more disorder, or a less efficient production and distribution of goods and services. |
Также они верят, что любая попытка применить централизованное планирование будет иметь результатом больший хаос и беспорядок и менее эффективное производство и распределение товаров и услуг. |
The Strategic Communication Department offers the full spectrum of services in the field of public relations, including planning, realization and results analysis. |
Департамент стратегических коммуникаций представляет полный спектр услуг в сфере обеспечения связей с общественностью, включая планирование, реализацию и оценку результатов. |
In line with the most evolved strategies of the international markets, Gervasoni Group puts the quality planning at the core of its activity. |
Верная самым развитым стратегическим линиям международного рынка, группа Gruppo Gervasoni ставит в центр внимания собственной деятельности планирование качества. |
The council's aim is the language planning and promotion of the Maltese language, and thus to improve it by modernising its structures. |
Целью Совета является языковое планирование и продвижение мальтийского языка и, таким образом, его улучшение через модернизацию структуры. |
Slipstream provides campaign planning, programme management, data management and delivery of marketing campaigns using integrated media. |
Slipstream обеспечивает планирование кампаний, управление программами, управление данными и проведение маркетинговых кампаний с помощью комплекса средств информации. |
Earlier she was the President and Chief Executive of Russia's largest strategic communications agency, Mikhailov & Partners, where she was responsible for the planning and delivery of major Russian and international projects. |
Ранее являлась президентом и генеральным директором крупнейшего российского агентства стратегических коммуникаций «Михайлов и Партнеры», где отвечала за планирование и реализацию крупных российских и международных проектов. |
The basic strategies of the project include fairness in development, participation, environmental protection, jobs creation, spatial planning and infrastructure development. |
Основные стратегии проекта включают справедливость в развитии, участие, охрану окружающей среды, создание рабочих мест, территориальное планирование и развитие инфраструктуры. |
This lets users see a summary picture that combines multiple components, e.g., to roll manpower planning into a complete financial picture automatically. |
Это позволяет пользователям видеть общую картину, которая объединяет несколько компонентов, например, автоматически переводить планирование рабочей силы в полную финансовую картину. |
The main functions devolved to the new metropolitan cities are: local planning and zoning; provision of local police services; transport and city services regulation. |
Основными функциями, возложенными на новые метрополийные города: местное планирование и зонирование; обеспечение местных полицейских служб; транспорт и городские услуги. |
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) became operational in 1996, and it took over the planning and promotion of World AIDS Day. |
Объединённая программа ООН по ВИЧ/СПИД (ЮНЭЙДС) начала функционировать в 1996 году, взяв на себя планирование и продвижение (без начального старта) Всемирного дня борьбы со СПИДом. |
Kundt accepted the posts and headed the program of rearming Bolivia during the 1920s, and the planning to occupy the Chaco. |
Кундт принял назначение и возглавил программу перевооружения Боливии в течение 1920-х и планирование операций в Чако. |
Is planning dan humphrey's long, slow demise. Epperly? |
Это планирование долгого, медленного упадка Дэна Хамфри... |
Because supplies of donated medicines can be unpredictable, they can create chaos in the market by preventing accurate quantification of needs and thus affecting planning. |
Поскольку поставки пожертвованных лекарственных средств могут быть непредсказуемыми, они могут создать хаос на рынке, препятствуя точной количественной оценке потребности и, таким образом, затрагивая планирование. |
Instead of waiting through years of planning studies and computer models to get something done, we've done it with paint and temporary materials. |
Вместо многих лет, которые обычно тратят на планирование и компьютерное моделирование с целью что-то создать, мы сделали всё с помощью краски и временных материалов. |
While working at IBM he was involved in technical planning and design for the IBM products SQL/DS and DB2. |
Перед уходом из IBM в 1983 году Дейт был вовлечён в техническое планирование и проектирование таких продуктов IBM как SQL/DS и DB2. |
Likewise, planning for the United Nations Climate Change Conference in Paris in December will keep the issue in the news. |
Точно так же, планирование к Конференции Организации Объединенных Наций по изменению климата в Париже в декабре будет удерживать этот вопрос в новостях. |
But it recognizes that what Europe's troubled countries need most is not money, but the planning and administrative capacity to spend it effectively. |
Но при этом признается, что проблемным странам ЕС больше всего требуются не деньги, а планирование и административные возможности для того, чтобы эффективно их тратить. |
Why do you keep talking about event planning? |
Чё вы заладили про планирование вечеринок? |
Land planning must be overhauled, with industrial monopolies broken up and development goals set according to population, resource volume, and the capacity to absorb pollution. |
Планирование земли должно быть тщательно изучено, при том что индустриальные монополии разбиты вдребезги, а цели развития установлены в соответствии с населением, объемом ресурсов и способностью поглощать загрязнение. |