Session 2: Land-use planning and the problem of contaminated sites and soils |
Заседание 2: Планирование землепользования и проблемы загрязненных площадей и грунтов |
We anticipate seeing forward planning to deal with the landmines problem taking place within the wider framework of reconstruction efforts in Afghanistan. |
Мы надеемся на то, что будет обеспечено перспективное планирование с целью урегулирования проблемы наземных мин, которое будет осуществляться в более широких рамках усилий по восстановлению в Афганистане. |
This is to be encouraged, as is an extension of its mandate beyond the initial six-month period, but planning also has to be based on realistic expectations. |
Это надо поощрять, равно как и продление мандата после первоначального шестимесячного периода, но планирование также должно основываться на реалистичных ожиданиях. |
4.5.5 Organizing and planning complex audit situations, including group audits and joint audits applying international auditing standards |
4.5.5 Организация и планирование комплексного аудита, включая групповые и совместные аудиторские проверки с использованием международных стандартов аудиторской деятельности |
1.3.5 Strategic management and planning (originally 1.5.1) |
1.3.5 Стратегическое управление и планирование (ранее 1.5.1) |
4.2.1 Business planning (originally 3.5.3) |
4.2.1 Планирование хозяйственной деятельности (ранее 3.5.3) |
The promotion of local participation in the planning and management of water and sanitation programmes will continue, building on successes in Eastern and Southern Africa in particular. |
Будет продолжена работа по вовлечению местного населения в планирование и осуществление программ водоснабжения и санитарии и на основе, в частности, распространения положительного опыта, накопленного странами восточной и южной частей Африки. |
Urgent corrective action was now required if CPC was to be viewed as a worthwhile body and wished to make an active contribution to efficient programme planning. |
Сейчас требуются неотложные меры по исправлению положения, если КПК хочет, чтобы его рассматривали как полезный орган, и желает вносить активный вклад в эффективное планирование по программам. |
Information management systems also needed to be better planned and coordinated to facilitate and support the implementation and management of electronic rosters and planning databases. |
Для облегчения создания электронных списков и баз данных для планирования и их обслуживания и обеспечения соответствующей поддержки необходимо также улучшить планирование и координацию деятельности систем управления информацией. |
The Chief, Office of Oversight and Evaluation, in response to the query about audit planning, stated that it was undertaken in two tiers. |
В ответ на вопрос о планировании ревизий начальник Управления по надзору и оценке заявил, что планирование осуществляется на двух уровнях. |
Systematic monitoring of the security environment, anticipation of potential security incidents and advance planning to deal with such incidents were therefore required. |
В этой связи необходимо на систематической основе отслеживать ситуацию в плане безопасности, прогнозировать вероятность нарушения безопасности и осуществлять перспективное планирование в целях предупреждения таких нарушений. |
The handbook also includes information for female NAs such as single parent services, family planning, employment counselling, etc. |
Справочник также содержит предназначенные для вновь прибывших женщин сведения по таким темам, как услуги для родителей-одиночек, планирование семьи, консультации по вопросам трудоустройства и т. п. |
Promotion of a pilot project on "Integrated girls' awareness youth assistance planning" |
Содействие осуществлению пилотного проекта под названием "Планирование помощи молодежи с упором на всестороннее информирование девушек" |
Measures are being developed in the areas of needs assessment and planning, training and facilitating closer linkages between national systems and the international human rights mechanisms. |
Разрабатываются меры в таких областях, как оценка потребностей, планирование, подготовка кадров и содействие установлению более тесных связей между национальными системами и международными правозащитными механизмами. |
India is of the view that the national strategies process should be continuous, involving the three elements of planning, action and feedback. |
Индия придерживается мнения о том, что процесс разработки национальных стратегий должен быть непрерывным и включать в себя три элемента: планирование, принятие мер и отчетность. |
Workforce planning entails an assessment of current skills and future needs, as well as projections of age, gender and geography targets. |
Планирование людских ресурсов связано с оценкой имеющихся ресурсов и будущих потребностей, а также прогнозированием целей в плане их возрастного, гендерного и географического состава. |
(a) Departmental planning: overview of status |
а) Департаментское планирование: общий обзор состояния дел |
Of this, $1.2 million, arising from procurement services in the biennium ended 31 December 2003, has been earmarked to facilitate resource planning in future bienniums. |
Из них 1,2 млн. долл. США, образовавшихся в результате оказания услуг по закупкам в двухгодичном периоде, закончившемся 31 декабря 2003 года, были ассигнованы на то, чтобы облегчить планирование ресурсов в будущие двухгодичные периоды. |
(a) Coherent planning and preparedness. |
а) последовательное планирование и обеспечение готовности. |
Procurement planning is essential to facilitating an effective and efficient procurement process, including the benefits of bulk purchasing and improved cash-flow management. |
Планирование закупок играет важную роль в обеспечении действенного и эффективного процесса закупочной деятельности, в том числе использовании преимуществ централизованных закупок и оптимального управления движением наличности. |
We must be prepared with early analysis and integrated planning to deploy operations based on complementarity, flexibility and clear divisions of labour. |
Мы должны быть готовы, вовремя проводя анализ и комплексное планирование, развернуть операцию с учетом многогранности, гибкости и четкого распределения функций. |
The single most important criterion for meeting this challenge is that development planning in various sectors must adhere to the principles of sustainable management of ecosystems and their component resources. |
Наиболее важным критерием выполнения этой задачи является обеспечение того, чтобы планирование развития в различных секторах соответствовало принципам рационального использования экосистем и составляющих их ресурсов. |
According to experts, poor planning, fragmented warning and defence systems, and deforestation may have all worsened the consequences of the flooding in Central Europe during 2002. |
Согласно данным экспертов, такие факторы, как плохое планирование, фрагментарные системы оповещения и гражданской обороны, а также вырубка лесов, могли в совокупности усугубить последствия наводнений в Центральной Европе в 2002 году. |
Programmes may include team building, strategic planning, conflict resolution, process reviews, coaching, client service or other forms of learning and development. |
Программы могут охватывать такие области, как совершенствование коллективных методов работы, стратегическое планирование, урегулирование конфликтов, анализ результатов работы, наставничество, предоставление услуг клиентам или другие формы профессиональной подготовки и повышения квалификации. |
Successful mission planning exercise as assessed by surveyed participants |
Успешное планирование миссий по итогам опроса самих участников |