Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Careful and prudent planning is required to keep our missions adequately equipped to fulfil their mandated tasks. Необходимо осуществлять осторожное и осмотрительное планирование для того, чтобы наши миссии были обеспечены достаточными средствами для выполнения возложенных на них задач.
Careful planning is therefore recommended to ensure effective functioning of the UNFCCC process. Таким образом, рекомендуется провести тщательное планирование для обеспечения эффективного функционирования процесса РКИКООН.
Partner organizations have developed various toolkits to facilitate adaptation planning in the context of water resources. ЗЗ. Организации-партнеры разработали различные инструментарии для упрощения процесса планирование адаптации в контексте водных ресурсов.
The Committee voted to adopt land-use planning as one of three triennial programme priorities. Комитет проголосовал за то, чтобы утвердить планирование землепользования в качестве одного из трех трехгодичных программных приоритетов.
Adequate planning is a prerequisite to meet the budgetary challenges ahead. Необходимым условием преодоления в будущем бюджетных трудностей является адекватное планирование.
Strategic planning; internal audit, independent evaluation and executive office functions. Стратегическое планирование; внутренняя ревизия; независимая оценка и функции исполнительного подразделения.
Comprehensive planning enables organizations to have a clear vision for achieving their targets in a timely and economical manner. Комплексное планирование позволяет организациям иметь четкое видение перспективы для достижения своих целей в установленные сроки и с экономией средств.
The Publications Committee chaired by the Deputy Secretary-General is responsible for planning and managing UNCTAD publications. За планирование издательской деятельности и управление ею отвечает Комитет по публикациям под председательством заместителя Генерального секретаря.
Its implementation will take time, advanced planning and resources, as the transformation will have significant logistical and financial implications. Для его осуществления потребуется время, заблаговременное планирование, а также ресурсы, поскольку такое преобразование будет иметь значительные последствия в плане финансового и материально-технического обеспечения.
Project planning is under way between UNEP, national and international textile sector actors and Chinese governmental organizations. Планирование проекта ведется силами ЮНЕП, национальных и международных участников, представляющих текстильный сектор, и китайских государственных организаций.
Understanding protection of civilians, prioritization and planning Понимание вопросов защиты гражданских лиц, установление приоритетов и планирование
Joint planning with humanitarian partners to establish a coherent security framework for the 2014/15 dry season humanitarian operations and the pre-positioning of supplies is ongoing. В настоящее время совместно с гуманитарными партнерами осуществляется планирование согласованного базового комплекса мер безопасности для осуществления гуманитарных операций в сухой сезон 2014/15 года и заблаговременного сосредоточения предметов снабжения.
Mission planning routinely involves an assessment of the collateral effects radius of any weapon deployed. Планирование задачи включает на каждодневной основе оценку радиуса сопутствующих последствий применения любого вида вооружений.
It should be noted that ministerial participation requires considerable time and planning by Parties. Следует отметить, что участие министров требует от Сторон значительных затрат времени и усилий на планирование.
Humanitarian planning for 2015 is also ongoing. Продолжается также планирование гуманитарных мероприятий на 2015 год.
Strategic planning is an entity's process of defining its overall objectives and allocating resources. Стратегическое планирование - это процесс определения организацией своих общих целей и распределения ресурсов.
The planning of such activities will depend on national circumstances and should be determined by least developed country Parties. Планирование таких видов деятельности будет зависеть от национальных особенностей и должно определяться Сторонами, являющимися наименее развитыми странами.
Long-term planning in the energy, transport and agricultural sectors can incorporate low-carbon options and policies to incentivize such a transition. Долгосрочное планирование в секторах энергетики, транспорта и сельского хозяйства может включать в себя низкоуглеродные варианты и политику стимулирования такого перехода.
The second goal is to strengthen institutions to allow for the integration of adaptation into the watershed planning of coastal municipalities. Вторая цель заключается в укреплении институтов, с тем чтобы обеспечить включение аспекта адаптации в планирование водоразделов в прибрежных муниципалитетах.
One Party specified that the NAP process should be integrated into the development planning of the country, including poverty reduction strategy papers. Одна Сторона отметила, что процесс НПА следует интегрировать в планирование развития страны, в том числе в документы, посвященные стратегиям сокращения масштабов нищеты.
Integrated water planning is also important over the short and long term and should be carried out across sectors. Комплексное планирование водохозяйственной деятельности также имеет важное значение в краткосрочной и долгосрочной перспективах, им следует заниматься во всех секторах.
It applies rigorous strategic planning and resource allocation, together with integrated liquidity and foreign exchange management. Она проводит тщательное стратегическое планирование и распределяет ресурсы, а также комплексно управляет ликвидностью и операциями с иностранной валютой.
The Section is also responsible for planning movement operations and for monitoring the overall performance of the Mission's transportation system. Секция будет также отвечать за планирование связанных с перевозками операций и за мониторинг общей работы транспортной системы Миссии.
17.21 UN-Women promotes systematic programme planning, monitoring and reporting and the use of evaluation to improve management accountability, performance and effective programming. 17.21 Структура «ООН-женщины» поощряет систематическое планирование, контроль и отчетность по программе и использование оценки для совершенствования подотчетности руководства, повышения результативности работы и усиления эффективности программирования.
16.2 States should ensure that the planning and process for expropriation are transparent and participatory. 16.2 Государствам следует обеспечивать прозрачное, с широким участием, планирование и проведение экспроприации.