Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Effective bioregional planning is a complicated, expensive and long-term endeavour, particularly when more than one country is involved. Эффективное биорегиональное планирование - это сложный, дорогостоящий и долгосрочный вид деятельности, особенно если речь идет не только об одной стране.
This would indeed guarantee the prior planning required by the humanitarian elements of peacekeeping operations and allow the immediate mobilization of necessary resources. Это реально гарантировало бы заблаговременное планирование, которое необходимо для гуманитарных аспектов миротворческих операций, и позволило бы осуществлять немедленную мобилизацию необходимых ресурсов.
The Board made recommendations to improve procurement activities, including planning, with the aim of benefiting from economies of scale. Комиссия вынесла рекомендации в отношении повышения эффективности деятельности по закупкам, включая планирование, с целью обеспечения получения выгоды от экономии масштаба30.
Disarmament, demobilization and reintegration programmes illustrated the complexities of current peace operations because they contained both military and civilian components: troops and early planning and funding arrangements. Программы разоружения, демобилизации и реинтеграции свидетельствуют о сложности нынешних операций в пользу мира, поскольку они содержат как военные, так и гражданские компоненты: войска и заблаговременное планирование, а также планы финансирования.
Risk reduction and land-use planning should be incorporated into infrastructure design. Сокращение рисков и планирование землепользования должны инкорпорироваться в инфраструктуру.
The scope of work includes managing, planning, evaluating and actually participating in all activities of the Centre. Сфера работы включает управление, планирование, оценку и практическое участие во всех мероприятиях Центра.
Sierra Leone is now in a post-conflict reconstruction phase, which compels the Organization to provide its support and planning capacities. Сейчас Сьерра-Леоне находится на этапе постконфликтного восстановления, на котором от Организации Объединенных Наций требуются поддержка и планирование.
Lack of planning in the approach to co-ordination. Недостаточное планирование при разработке подхода к координации.
We will therefore strengthen our national planning and ensure the necessary coordination, implementation and resources. Таким образом мы укрепим наше национальное планирование и обеспечим необходимую координацию, осуществление и ресурсы.
The country programme comprises two mutually reinforcing components: child protection and social inclusion; and child rights, policies and planning. Страновая программа содержит два взаимодополняющих компонента: защита и социальная интеграция детей и права детей, политика и планирование.
These policies and planning should be achieved in collaboration with all concerned groups. Такие стратегии и планирование должны осуществляться в сотрудничестве со всеми заинтересованными группами населения.
The Advisory Committee believes that there should be better planning for training of personnel in the mission area without conflicting with other priority activities. Консультативный комитет считает необходимым наладить более четкое планирование профессиональной подготовки сотрудников в районе миссии без ущерба для других приоритетных мероприятий.
Democratic, local planning must replace corporate decision-making patterns, and private investment must respect democratic control or standards enforced by public regulatory bodies. Демократическое планирование на местном уровне должно прийти на смену механизмам корпоративного принятия решений, и в ходе осуществления частной инвестиционной деятельности необходимо руководствоваться принципами демократического контроля или стандартами, за соблюдением которых следят общественные регулирующие органы.
Furthermore, contemporary land-use planning is much more open to community involvement than traditional approaches. Кроме того, современное планирование землепользования в отличие от традиционных подходов гораздо более открыто для участия общественных групп.
Effective land-use planning, at different levels, has the potential to reduce demand for transport. Эффективное планирование землепользования на различных уровнях обладает потенциальными возможностями снизить потребность в транспорте.
Central government continued to control local resources and planning and there was limited local capacity to mobilize local resources. Центральные органы власти продолжали контролировать местные ресурсы и планирование, и наблюдался ограниченный местный потенциал для мобилизации местных ресурсов.
Monitoring and assessment tools should be better integrated into proper analysis and planning of prescriptive measures. Инструменты осуществления мониторинга и оценки следует более эффективно включать в надлежащий анализ и планирование директивных мер.
Good guidance by lead reviewers, good planning and preparation; е) эффективное руководство со стороны ведущих экспертов, тщательное планирование и подготовка;
Freedom House, however, is solely responsible for the objectives and planning of the project and for its administration. Однако «Дом свободы» отвечает лишь за цели и планирование этого проекта и его реализацию.
Strategic planning has continued to evolve and now includes strong elements of participatory visioning and promoting the city's role in local economic development. Стратегическое планирование продолжает развиваться, и оно включает ныне мощные компоненты перспективного видения на основе участия и повышения роли городов в экономическом развитии на местном уровне.
The development of a geographic database for children and women has improved the decentralized planning and monitoring process. Расширение географической базы данных о детях и женщинах улучшило децентрализованное планирование и процесс мониторинга.
Furthermore, adequate programme planning, evaluation and implementation monitoring should be enhanced through a well-articulated intergovernmental process. Кроме того, надлежащее планирование программ, оценку и мониторинг реализации следует укрепить на основе хорошо сформулированного межправительственного процесса.
In this Organization, the role of the planning and budgetary process cannot be over emphasized. Трудно переоценить ту роль, которую играют планирование и бюджетный процесс в данной Организации.
Regional consultations were carried out on gender dimensions in agro-biodiversity management; rural women and distance education; and gender-responsive local planning. Были проведены региональные консультации по гендерной проблематике в таких областях, как агробиоразнообразие; сельские женщины и дистанционное обучение; и планирование на местах с учетом гендерных вопросов.
Agreement on the modalities of cooperation allows for better planning and hence a more effective contribution to each other's work. Улучшить планирование и, следовательно, повысить эффективность взаимного вклада в работу друг друга позволяет соглашение об условиях сотрудничества.