| Well, we have spare rooms at our place, if you are planning to stay on. | Ну, у нас тут есть гостевые комнаты, если ты планируешь остаться. |
| You know I just get in the way when you're planning one of your parties. | Ты же знаешь, я только мешаю, когда ты планируешь одну из твоих вечеринок. |
| You're planning on taking them down at your wedding. | Ты планируешь принимать их внизу на свадьбе. |
| I know you're planning some kind of escape. | Я знаю, что ты планируешь побег. |
| Are you still planning on your charity fundraiser Saturday? | Ты все еще планируешь акцию сбора денег для своего благотворительного Фонда в субботу? |
| The only exception is Is if you were planning to harm someone... | Единственное исключение это если только если ты планируешь, кому-нибудь навредить... |
| The only exception is if you were planning To harm someone, I would have to report that. | За одним исключением, если ты планируешь кому то навредить, тогда я должна доложить об этом. |
| Cappie, if you're planning on jumping out and scaring me, I'm really not in the mood. | Кэпи, если ты планируешь выпригивать и пугать меня, Я действительно не в настроении. |
| If you are planning on going in, we need to work together. | Если ты планируешь туда проникнуть, нам надо работать вместе. |
| I hope you're not planning something. | Я надеюсь, ты ничего не планируешь . |
| So, Corinne, I was wondering if you were planning on doing any blogging. | Слушай, Корин, я хотел спросить, планируешь ли ты вести блог. |
| Don't tell me you're planning to go toe-to-toe with the Initiative. | Только не говори, что ты планируешь схватиться врукопашную с Инициативой. |
| I know you're not planning to kill me. | Я знаю, что ты не планируешь убить меня, Уэсли. |
| Unless you're planning on ordering a shaved ice Appletini. | Если только не планируешь заказать яблочный мартини с колотым льдом. |
| Heard you're planning on setting my boy on fire. | Слышала, что ты планируешь совершить что-то с моим мальчиком. |
| Point to some north African buyer, So, you know, unless you're planning a trip to cairo... | Ссылается на кое-каких покупателей из Северной Африки, ...так что, если ты не планируешь поездку в Каир... |
| I figured you weren't planning on riding all the way back to the city. | Я подумал, что ты не планируешь так возвращаться в город. |
| Hope you're not planning to see patients in your sweat suit. | Надеюсь, ты не планируешь встречаться с пациентами в спортивном костюме. |
| Unless you're planning on raising lettuce, it doesn't seem too important. | Ну, если ты не планируешь выращивание салата, это не кажется слишком важным. |
| If you're planning on shooting anything, you better think twice. | Если ты планируешь перестрелку, лучше подумай дважды. |
| You are planning to kill yourself and you're intending to involve all of Japan. | Если планируешь убить себя - не стоит вовлекать в это всю Японию. |
| I know what you're planning, and I said no. | Я знаю что ты планируешь, и я скажу нет. |
| Unless you're planning to sell the island. | Если, конечно, ты не планируешь продать остров. |
| I'm hoping you're planning on making an appearance. | Я надеюсь, ты планируешь появиться. |
| Because I was right... you're planning a hit on Brody. | Потому что я был прав... ты планируешь устранить Броуди. |