Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Плановый

Примеры в контексте "Planning - Плановый"

Примеры: Planning - Плановый
This planning figure is subject to further refinement following completion of the design. Этот плановый показатель подлежит дальнейшей доработке после завершения проектирования.
At the beginning of the budget preparation, income projections are developed for the planning period. В начале подготовки бюджета подготавливаются прогнозы поступлений на плановый период.
We've written a letter to the planning committee. Мы написали письмо в плановый комитет.
The major activities that will be carried out in the planning period are outlined below. Ниже излагаются основные мероприятия, которые будут проводиться в плановый период.
It is essential that its strategic and planning capacity can be strengthened. Очень важно укрепить его стратегический и плановый потенциал.
That planning figure was used to estimate overall space requirements. Этот плановый показатель был использован для оценки общих потребностей в помещениях.
The strategic framework of UNOPS establishes its identity and direction for the planning period. Стратегическая платформа ЮНОПС определяет его отличительные особенности и направление его деятельности на плановый период.
A synopsis plan (hereto attached as Annex 3) has been prepared by the CNDDR planning committee. Плановый комитет НКРДР подготовил краткий план (см. дополнение З).
Several countries begin their fiscal and planning years in July, for example. В нескольких странах финансовый и плановый годы начинаются, например, в июле.
The planning budget for the preparation of the outline and zone plans is approximately 56 million NIS. Плановый бюджет для разработки генеральных планов и порайонных планов составляет приблизительно 56 млн.
Each of these regions has formed a regional planning committee to coordinate regional International Heliophysical Year participation. В каждом из этих регионов создан региональный плановый комитет для координации участия в проведении Международного гелиофизического года на региональном уровне.
UNDP policy continues to be that project documents reflect only such funds as are available within ceilings for commitments for the current planning period. Политика ПРООН по-прежнему заключается в том, что проектная документация должна отражать только те средства, которые имеются в наличии в пределах обязательств на текущий плановый период.
Self-government comprises a cluster of sovereign rights: territorial, personal, financial, planning, organizational and legislative sovereignty. Самоуправление включает в себя комплексы суверенных прав: территориальный, личный, финансовый, плановый, организационный и законодательный суверенитет.
Satellite (remote): Yes, for various types of monitoring and as small-scale planning material. По космическим снимкам: «Да» - для различного мониторинга и как мелкомасштабный плановый материал.
Strengthen public-health planning capacities, including through improved monitoring and evaluation of climate and health impacts укреплять плановый потенциал систем здравоохранения, в том числе путем совершенствования мониторинга и оценки климатических изменений и их последствий для здоровья населения;
The 2010 review found that there were "clear advantages to a single overarching planning document" containing "well-defined peacebuilding elements". Как было отмечено в докладе, посвященном обзору 2010 года, «несомненные преимущества имел бы единый общий плановый документ», содержащий «четко определенные элементы миростроительства».
In the coming planning period UNOPS will aim higher, with a particular focus on managing for and reporting on sustainability. В предстоящий плановый период ЮНОПС намерено поднять планку выше и уделить особое внимание управлению, ориентированному на обеспечение устойчивости результатов, и подготовке соответствующей отчетности.
A planning process to mobilize 50 per cent of the new resources under the Global Environment Facility for Africa is in advanced stages. На продвинутом этапе находится плановый процесс мобилизации для деятельности в интересах Африки 50 процентов от общего объема новых ресурсов по линии Глобального экологического фонда.
Regulation 6.1: The planning period, for the purposes set forth in Article VII, shall be defined in the multi-year funding framework strategic plan. Положение 6.1: Плановый период, для осуществления целей, изложенных в статье VII, определяется в схеме многолетнего финансирования стратегическом плане.
The planning budget, approved on May 6, 2010, is ₪56 million. Плановый бюджет, одобренный 6 мая 2010 года составлял 56 млн шекелей.
It is recognized that decision 90/34, which established the planning framework for the fifth cycle, applies only to core activities funded from voluntary contributions. Признается, что решение 90/34, в котором определен плановый механизм на пятый цикл, применимо лишь к основным мероприятиям, финансируемым за счет добровольных взносов.
Each year the plan will be reviewed with respect to its feasibility for the remaining two years and a third planning year will be added. Каждый год план будет пересматриваться с точки зрения его целесообразности на оставшиеся два года и будет добавляться третий плановый год.
The plan covering the planning period shall be known as the UNFPA Work Plan as defined in Regulation 7.2. План, охватывающий плановый период, называется планом работы ЮНФПА в соответствии с определением, представленным в положении 7.2.
Lighten the administrative burden; a single overall planning document should include peacebuilding elements developed through a participatory and inclusive process Облегчить бремя административных издержек; единый общий плановый документ должен включать в себя связанные с миростроительством элементы, разработанные в контексте основанного на принципе участия и инклюзивного процесса
Effective resource, planning, budgetary control and monitoring of expenditure [1] Эффективный ресурсный, плановый и бюджетный контроль и мониторинг расходов [1]