Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Generic planning, rules of engagement, security subjects Общее планирование, правила применения вооруженной силы, вопросы безопасности
It took note of the causes identified in the report for the cost increases and agreed that better and more detailed planning and preparation had been needed. Она принимает к сведению причины, указанные в докладе об увеличении расходов, и согласна с тем, что необходимы были более качественные и тщательные планирование и подготовка.
This planning, in particular the consultation and coordination aspects involving the United Nations system, Governments and donors, will be undertaken by the resident coordinators. Это планирование, особенно в том, что касается аспектов консультаций и координации, касающихся системы Организации Объединенных Наций, правительств и доноров, будет осуществляться координаторами-резидентами.
It was of importance to all that the planning and execution of missions should be carried out in the most professional and effective manner possible. Для всех стран важно, чтобы планирование и осуществление миссий обеспечивались на самом высоком профессиональном уровне с максимальной эффективностью.
At the same time, the Committee points out that the Secretariat needs to significantly improve budgetary planning and performance with regard to support account expenditures. В то же время Комитет отмечает, что Секретариату необходимо значительно улучшить планирование и исполнение бюджета в части расходов со вспомогательного счета.
The benefits of implementing a vessel traffic service are that it allows identification and monitoring of vessels, strategic planning of vessel movements and provision of navigational information and assistance. Преимущества введения службы движения судов (СДС) состоят в том, что она позволяет идентифицировать суда и осуществлять за ними наблюдение, выполнять стратегическое планирование судооборота и обеспечивать навигационную информацию и помощь.
The legal issues to be dealt with include planning and regulation of the coastal zone, such as mangrove management and inshore fisheries. Правовыми вопросами, которые подлежат рассмотрению, будут планирование и регулирование прибрежной зоны, в частности управление мангровыми зарослями и прибрежное рыболовство.
environmental planning, implementation and operation, regular checking and corrective action, and a management review. экологическое планирование, создание и функционирование системы, периодическая проверка и принятие коррективных мер, а также обзор механизма управления.
Africa has to address four fundamental issues: connectivity, human resources development, information content, and infrastructure planning and development. Перед Африкой стоят следующие четыре основных вопроса: обеспечение связи, развитие людских ресурсов, количество информации, планирование и развитие инфраструктуры.
Moreover, the further development (planning, transport policy discussion) on some issues should be waited for. З. Кроме того, обсуждение некоторых вопросов (планирование, вопросы транспортной политики) следовало бы отложить на более поздний срок.
Both the planning and day-to-day operational management of the missions at Headquarters involve military/police aspects that are best handled by military/police staff in active service. Как планирование, так и повседневное оперативное управление миссиями в Центральных учреждениях связано с военными/полицейскими аспектами, с которыми лучше всего могут справиться военнослужащие/сотрудники полиции, находящиеся на действительной службе.
(a) Management activities cover the overall policy and planning, organization and audit functions; а) руководящую деятельность, которая охватывает общую политику и планирование, а также организационные и аудиторские функции;
The implementation of its programme of work involved the planning, deployment, management and liquidation of all peacekeeping operations through the provision of political, operational, administrative and logistical support. Выполнение его программы работы включало планирование и развертывание всех операций по поддержанию мира, управление ими и их свертывание путем осуществления политической, оперативной, административной и материально-технической поддержки.
Rehabilitation of an additional 24 shelters was halted in the planning stage owing to the freeze of the regular budget allocation for shelter rehabilitation. По причине прекращения выделения средств регулярного бюджета для восстановления жилья было приостановлено планирование работ по восстановлению еще 24 единиц жилья.
Implementation planning has also begun with the authorities on the content of professional development and training programmes, which are the second major aspect of UNESCO responsibilities. Совместно с властями начато также планирование мер по осуществлению программ профессионального роста и подготовки кадров, которые представляют собой второе крупное направление в перечне обязанностей ЮНЕСКО.
Programme planning and project selection is based on the commitment of communities and local institutions to support and participate in programme activities. Планирование по программам и отбор проектов производятся с учетом стремления общин и местных учреждений оказывать помощь и принимать участие в мероприятиях по программе.
It also aims at building an increased planning capacity with line managers to enable them to better plan and manage the human resources under their responsibility. Этот этап направлен также на расширение совместно с руководителями среднего звена возможностей по осуществлению планирования, с тем чтобы они могли осуществлять более эффективное планирование и управление находящимися в их распоряжении людскими ресурсами.
The Commission considered that human resources planning, which was an important part of overall recruitment policy, should be part of this strategy. Комиссия выразила мнение о том, что планирование использования людских ресурсов, являющееся важной частью общей политики в области набора, должно быть включено в эту стратегию.
The importance of support services for women entrepreneurs in areas such as technical assistance, creation of networks, business planning and financial counselling was highlighted. Особое внимание было обращено на важное значение обеспечения вспомогательных служб для женщин-предпринимателей в таких областях, как техническая помощь, создание сетевых структур, планирование выпуска и сбыта продукции и консультирование по финансовым вопросам.
Future-Operations Unit Logistics planning for new and expanding missions Планирование мероприятий в области материально-технического обеспечения новых и расширяемых миссий
Mechanisms are being developed to facilitate sharing ideas and experiences, joint planning, division of roles and responsibilities, and effective coordination to ensure maximum impact. Разрабатываются механизмы, призванные облегчить обмен идеями и опытом, совместное планирование, распределение функций и обязанностей и эффективную координацию для обеспечения максимальной результативности принимаемых мер.
For several decades, centralized planning and resource allocation were characteristic of many governments, giving expression to national blueprints for development and growth. На протяжении нескольких десятилетий отличительной чертой многих стран являлось централизованное планирование и распределение ресурсов, находившее отражение в национальных планах развития и обеспечения роста.
Although contingency planning and implementation of situation-specific preparedness measures are inexpensive activities and can be extremely beneficial should an emergency actually occur, inadequate funding remains an important constraint to their development. Хотя планирование на случай чрезвычайных обстоятельств и осуществление мер по обеспечению готовности в конкретных ситуациях представляют собой недорогостоящие мероприятия и могут быть чрезвычайно полезными в случае реального возникновения чрезвычайной ситуации, важным препятствием для их разработки остается недостаточное финансирование.
The assessment of needs and strategic planning, two steps of the consolidated appeal process, are critical for the timeliness and credibility of the appeal. Оценка потребностей и стратегическое планирование являются двумя элементами процесса обращения с совместными призывами, имеющими чрезвычайно важное значение для своевременности того или иного призыва и обеспечения доверия к нему.
Conference Services is responsible for the planning, coordination and servicing of meetings, the translation of official documents and the reproduction and distribution of documents. Подразделение конференционного обслуживания отвечает за планирование, координацию и обслуживание заседаний, перевод официальных документов и размножение и распространение документов.