Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
The selection of a building and the detailed planning for its reconstruction were the most time-consuming elements. Наибольшего времени потребовал выбор здания и детальное планирование его перестройки.
As such there is no immediate need to amend the present financial regulations nor the rules governing programme planning. Таким образом, не существует настоятельной потребности вносить изменения в действующие финансовые положения или правила, регулирующие планирование программ.
The Committee notes that advance planning gives additional time to programme managers to screen and judge the suitability of all qualified candidates. Комитет отмечает, что заблаговременное планирование предоставляет руководителям программ дополнительное время для рассмотрения всех отвечающих требованиям кандидатур и определения пригодности кандидатов.
The Board considers that efficient and effective planning is an important element in ensuring that good value is obtained for money spent. Комиссия считает, что эффективное и действенное планирование является важным элементом обеспечения высокой эффективности затрат.
Function 3: Corporate policy and strategy development, planning and guidance Функция З. Разработка общеорганизационной политики и стратегии, их планирование и консультирование по ним
Furthermore, it provides a basis for planning the work of the CTC. Более того, на основе него осуществляется планирование работы КТК.
It involves broad intersectoral planning and requires participation by all national political and social groups, which bear primary responsibility for their own future. Он предполагает широкое межведомственное планирование и требует участия всех политических и социальных групп этих стран, которые должны взять на себя ответственность за собственное будущее.
Current Secretariat staffing levels and job demands in the peace and security sector more or less preclude departmental policy planning. Нынешние уровни укомплектованности Секретариата и рабочие требования в секторе мира и безопасности в большей или меньшей степени исключают планирование политики на уровне департамента.
This involves improved planning and popular mobilization, in partnership with non-governmental organizations and governmental bodies. Это предусматривает более эффективное планирование и мобилизацию населения в партнерстве с неправительственными организациями и государственными органами.
Access to medical care, including family planning, remained a problem especially in rural areas. Обеспечение доступа к медицинскому обслуживанию, включая планирование семьи, по-прежнему является проблематичным, особенно в сельских районах.
It is already influencing national thinking and planning. Она уже влияет на национальное мышление и планирование.
Many people in rural areas considered family planning, for example, as contradicting the divine order. Многие сельские жители, например, считают, что планирование семьи противоречит божественному порядку.
The volatility of economies calls for medium-term fiscal planning that is responsive to times of boom and bust. Неустойчивость экономики обусловливает необходимость осуществлять среднесрочное бюджетно-финансовое планирование таким образом, чтобы гибко реагировать на периоды подъема и спада.
For Governments, unforeseen fluctuations in export and import prices jeopardize budgetary planning and the attainment of debt targets. Для правительств непредвиденные колебания экспортных и импортных цен ставят под угрозу бюджетное планирование и достижение целевых показателей, связанных с государственным долгом.
More general-purpose funding was needed to enable UNODC to improve the planning and implementation of activities in accordance with its mandate. Нужно больше средств общего назначения, которые позволят ЮНОДК улучшить планирование и осуществление мероприятий, исходя из его мандата.
Joint planning with NGOs was also an important feature of these efforts. Важным элементом таких усилий выступает также совместное планирование с различными неправительственными организациями.
It was recognized that long-term planning required early and predictable contributions. Было признано, что долгосрочное планирование требует заблаговременных предсказуемых взносов.
Project management, planning and risks of delay Управление проектом, планирование и риски, связанные с задержкой
Management is concerned with organization and coordination, policy and planning, and the monitoring of relevant projects. Под управлением понимается организация и координация, политика и планирование, а также мониторинг соответствующих проектов.
Adaptation planning and practices at the subnational level take place on provincial, municipal, urban and rural community scales. На субнациональном уровне адаптационные планирование и практика осуществляются в масштабах провинций, муниципалитетов, городов и сельских общин.
The lack of reliable funding had made long-term planning impossible, diminished the Office's credibility and strained relations with refugees, Governments and non-governmental organization partners. Отсутствие гарантированных ресурсов затрудняет долгосрочное планирование, подрывает авторитет УВКБ и усложняет его отношения с беженцами, правительствами и неправительственными организациями-партнерами.
The system-wide medium-term plan for the advancement of women for the period 2002-2005 would enhance strategic coordination and planning in the United Nations system. Среднесрочный план системы в целях улучшения положения женщин на период 2002 - 2005 годов позволит улучшить стратегические координацию и планирование в системе Организации Объединенных Наций.
He agreed with the representative of Pakistan that the rules governing programme planning should be observed in the future. Он соглашается с представителем Пакистана, что в будущем следует соблюдать правила, регулирующие планирование по программам.
Changes in policies and laws are needed as well as human resource planning to scale up access to reproductive health services. Для расширения доступа к услугам в области охраны репродуктивного здоровья необходимо внести изменения в политику и законы, а также в планирование людских ресурсов.
The report notes that national reports on systematic observation had a positive impact on national and regional planning. В докладе отмечается, что национальные доклады о систематических наблюдениях оказывают позитивное воздействие на планирование на национальном и региональном уровнях.