Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Synergistic processes and practices: national climate processes, development planning, resource management and legislative frameworks Синергические процессы и практика: национальные процессы по вопросам изменения климата, планирование развития, управление ресурсами и законодательные рамки
Immediate attention to the design and implementation of the national and local-scale networks is needed in order to improve impact assessment and adaptation planning in developing countries. Чтобы улучшить оценку воздействия и планирование деятельности по адаптации в развивающихся странах, необходимо уделять непосредственное внимание проектированию и созданию соответствующих сетей в общенациональном и местном масштабах.
Funding for reproductive health care and family planning can cut down maternal mortality and child mortality, as well as prevent mother-to-child HIV transmission. Выделение средств на улучшение репродуктивного здоровья и планирование семьи может сократить показатели материнской и детской смертности, а также предупредить передачу ВИЧ от матери ребенку.
Economic governance: planning for development, Democratic Republic of the Congo экономическое управление: планирование развития, Демократическая Республика Конго
Local planning (land use), agriculture, the environment, municipal roads, harbours местное планирование (землепользование), сельское хозяйство, окружающая среда, муниципальные дороги, гавани;
However, they stress that strategic planning should be based on long-term vision and prioritization (recommendation 2) of actions to reach targeted outcomes. При этом они подчеркивают, что стратегическое планирование должно базироваться на долгосрочной концепции и определении приоритетов (рекомендация 2) в отношении мер, которые позволят достичь поставленных целей.
Its location in the organization should make it easy to integrate ERM into strategic planning, programming, RBM and all other operational and business processes. Место этой функции в организации должно облегчить плавную интеграцию ОУР в стратегическое планирование, программирование, ОРУ и все другие операционные и организационные процессы.
Lessons learned from this exercise will facilitate planning for UNMIS and UNAMID military component support for the national elections and the 2011 referendums. Уроки, извлеченные из этой операции, облегчат планирование поддержки военными компонентами МООНВС и ЮНАМИД общенациональных выборов и референдумов 2011 года.
Contingency planning for the United Nations support to the post-referendum transitional period (January to June 2011) has also started. Началось и планирование на тот случай, если поддержка со стороны Организации Объединенных Наций потребуется в переходный период после референдума (январь - июнь 2011 года).
And it means acknowledging and planning for the security implications before they become threats to regional and international security. И это означает признание и планирование мероприятий с учетом последствий для безопасности до того, как они станут угрозой региональной и международной безопасности.
Key results were achieved in training and quality care; management, planning and capacity-building; and improving infrastructure and the provision of equipment. Далее, важные результаты были достигнуты в таких областях, как подготовка кадров и повышение качества медицинского обслуживания; управление, планирование и наращивание потенциала; и улучшение инфраструктуры и обеспеченности оборудованием.
(b) Regional approach (river basins, planning); Ь) региональная деятельность (речные бассейны, планирование);
A. User consultation and budget planning and setting future work programmes А. Консультации с пользователями и планирование бюджета и разработка программ будущей работы
User engagement involves both consultation and planning, particularly so under a decentralised statistical service where most departments will be users as well as producers of statistics. Вовлечение пользователей предусматривает одновременно как консультирование и планирование, поскольку, в частности, в условиях децентрализованной статистической службы большинство департаментов будут являться и пользователями, и разработчиками статистики.
In other cases the unit covers cross-cutting fields such as living conditions, information and marketing, scientific research and planning, technical methods, etc. В других случаях подразделение охватывает многодисциплинарные области, такие как условия жизни, информация и маркетинг, научные исследования и планирование, технические методы и т.д.
Quality teacher training in specialized subjects must be the focus of education planning in every country striving to meet the Millennium Development Goals over the next five years. В течение следующих пяти лет в каждой стране, стремящейся к достижению целей в области развития, поставленных в Декларации тысячелетия, планирование учебно-образовательной работы должно быть ориентировано в первую очередь на качественную подготовку преподавателей по специализированным дисциплинам.
The new working arrangements will enable integrated planning by UNODC along thematic and regional lines, bringing together normative and programmatic functions in the delivery of services to Member States. Новые рабочие механизмы позволят ЮНОДК осуществлять комплексное планирование по тематическим и региональным направлениям в рамках объединения нормативных и программных функций при оказании услуг государствам-членам.
Further strains on the already overburdened public sector may mean that health services such as antenatal and post-natal care, reproductive health and family planning may be perceived as non-essential. Дополнительная нагрузка на и без того перегруженный государственный сектор может привести к тому, что будут сочтены ненужными такие медицинские услуги, как предродовой и послеродовой уход, охрана репродуктивного здоровья и планирование семьи.
Family planning is vital to improving maternal health because it gives women the power to control their own bodies and manage their lives. Планирование семьи жизненно необходимо для улучшения материнского здоровья, поскольку это позволяет женщинам осуществлять контроль над собственным телом и управлять своей жизнью.
This is recognition at the international level that family planning is crucial to women's health; yet much remains to be done. Тем самым на международном уровне признается, что планирование семьи является жизненно важным для здоровья женщин, хотя еще многое предстоит сделать.
Advance planning and coordination: setting a more or less fixed schedule for regional courses Перспективное планирование и координация: составление более-менее постоянного графика региональных курсов
Unsustainable investments in transport infrastructure and car-dependent spatial planning will last for decades and would obviously lead to a critical and nearly irreversible economic and social situation in the affected cities. Неустойчивые инвестиции в транспортную инфраструктуру и пространственное планирование, поставленное в зависимость от автомашин, будут продолжаться десятилетия и будут, безусловно, приводить к критической и практически необратимой экономической и социальной ситуации в затронутых этой проблемой городах.
Integrated planning of regional, inter-urban and cross-border transport systems Комплексное планирование региональных, междугородных и трансграничных транспортных систем
Integrated financial planning needed to be transparent and to have a broader than sector view to tap potential funding sources. Комплексное финансовое планирование должно осуществляться на транспарентной основе и при поиске потенциальных источников финансирования не следует ограничиваться только одним сектором.
(c) Land-use planning around high-risk industrial sites; с) Планирование землепользования вокруг промышленных объектов высокого риска