Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
a) How can spatial planning help prevent the emergence of social/ethnic ghettos? а) Как территориальное планирование может помочь не допустить возникновения социальных/этнических гетто?
The mission strongly supports the activities of the United Nations country teams, including their contingency planning for moving from crisis management and assistance to peace-building and development. Миссия выразила свою полную поддержку деятельности страновых групп Организации Объединенных Наций, включая их планирование на случай непредвиденных обстоятельств для постепенного перехода от урегулирования кризиса к оказанию содействия миростроительству и развитию.
In addition to the need to strengthen the policy and capacity development infrastructure, the consultants identified the planning for specific peacekeeping operations as another area requiring significant improvements. Помимо необходимости укрепления инфраструктуры выработки политики и создания потенциала в качестве еще одной области, нуждающейся в значительном улучшении, консультанты выделили планирование конкретных миротворческих операций.
(e) More flexible work planning applicable to all types of functions. ё) более гибкое планирование работы для всех видов функций.
(b) planning based on clear criteria and well-defined goals; Ь) планирование на основании четких критериев и точно определенных целей;
Afghanistan has included mine action considerations in broader strategic planning, for example, listing Convention deadlines for clearing all emplaced anti-personnel mines as an indicator for Afghanistan's achievement of the Millennium Development Goals. Афганистан включил параметры противоминной деятельности в более широкое стратегическое планирование, например перечисление конвенционных предельных сроков для расчистки всех установленных противопехотных мин в качестве индикатора достижения Афганистаном целей развития миллениума.
For its part, Guatemala was already acknowledging that, without the recognition and active participation of its indigenous inhabitants, it was impossible to imagine planning development. Со своей стороны Гватемала уже признает, что без признания и активного участия коренных жителей планирование процесса развития представить невозможно.
The Committee is concerned that departmental and municipal authorities fail to shoulder their responsibility to include and prioritize resources for children in their policy and budget planning. Комитет обеспокоен тем, что органы власти на уровне департаментов и муниципалитетов не выполняют свои обязанности по включению ресурсов на цели решения проблем детей в свою политику и бюджетное планирование и приданию им приоритетного значения.
The meeting was attended by representatives of administrations and national bodies responsible for port planning in Algeria, Spain, France, Morocco, Portugal and Tunisia. В совещании приняли участие представители администраций и национальных органов Алжира, Испании, Марокко, Португалии, Туниса и Франции, ответственных за планирование организацией работы портов.
Public safety planning was undertaken in the context of demonstrations and other events of a national character (question 44). В контексте проведения демонстраций и других мероприятий общенационального характера проводится планирование мер по обеспечению общественной безопасности (вопрос 44).
The Criminal Code classified as crimes not only acts of torture already committed, but also attempts to commit torture and the planning of torture. Уголовный кодекс рассматривает в качестве преступлений не только уже совершенные акты пыток, но также намерение применить пытку и планирование соответствующего деяния.
In order to ensure proper planning of our work, I would urge you to indicate your interest in the various debates to the secretariat in advance. Чтобы обеспечить надлежащее планирование нашей работы, я бы настоятельно призвал вас заблаговременно изъявлять секретариату свой интерес к различным дебатам.
In addition, the Committee is encouraged to select States for presentation of reports at the fortieth session so as to facilitate long-term planning and preparations. Кроме того, Комитету рекомендуется отобрать государства для представления докладов на сороковой сессии, с тем чтобы облегчить долгосрочное планирование и подготовку.
Procurement planning and coordination were essential for an efficient and effective procurement system that would reduce costs and eliminate the need for circumventing established rules and procedures. Планирование и координация закупок имеют важное значение для эффективной и действенной системы закупок, которая позволила бы сократить расходы и устранить необходимость действовать в обход существующих правил и процедур.
Providing an institutional framework and identifying institutions through which planning and implementation of gender-focused programmes will be effected; создания институциональной основы и определения учреждений, с помощью которых будут осуществляться планирование и реализация гендерно ориентированных программ;
Abortion interfered with both the body and the soul of a woman, and it was important to be aware of men's responsibility for family planning. Аборт создает проблемы как для тела, так и для души женщины, и при этом следует осознавать ответственность мужчин за планирование семьи.
The Ministry of Health was promoting family planning so as to increase the average gap between children to at least two years. Министерство здравоохранения пропагандирует планирование семьи с целью добиться увеличения среднего промежутка между деторождениями по крайней мере до двух лет.
Recognizing that shelter and human settlements planning and administration are important sectors in humanitarian efforts, признавая, что планирование и регулирование жилищного строительства и населенных пунктов являются важными компонентами гуманитарной деятельности,
At the same time, we will encourage programmes and policies designed to strengthen rural service centre and small town systems, including strengthening institutions and mechanisms for local or regional planning. В то же время мы будем содействовать осуществлению программ и политики, направленных на укрепление систем сельских центров обслуживания и малых городов, в том числе путем усиления учреждений и механизмов, отвечающих за местное или региональное планирование.
is directly responsible for policy planning, information management and technology and administrative services as follows: несет прямую ответственность за планирование политики, информационное управление и технологии и административное обслуживание, включая следующее:
For example, the Committee notes that the Headquarters subprogramme entitled "planning, development and coordination of conference services" now includes information technology activities previously presented under programme support. Например, Комитет отмечает, что подпрограмма в Центральных учреждениях, озаглавленная «Планирование, укрепление и координация конференционного обслуживания», в настоящее время включает деятельность в области информационных технологий, которая ранее проводилась по подразделу «Вспомогательное обслуживание программы».
It identified inadequate planning and the failure to ensure the availability of required expertise as the main factors behind the ineffective and belated implementation of infrastructure repair projects. Неадекватное планирование и необеспечение необходимых услуг специалистов были определены в нем в качестве главных факторов, объясняющих неэффективность и задержки в осуществлении проектов по восстановлению инфраструктуры.
Besides additional resources, improved domestic governance, participatory planning and sound economic and social policies in developing countries are also fundamental to achieving and sustaining the goals set out at the special session. Помимо выделения дополнительных ресурсов крайне важным для достижения целей, поставленных на специальной сессии, и осуществления последующих мероприятий по этим целям являются также повышение эффективности внутреннего управления, планирование с привлечением широких слоев населения и устойчивая экономическая и социальная политика в развивающихся странах.
The Chief Administrative Officer is the single manager who, in addition to his regular prescribed administrative duties, is responsible for planning and providing leadership to the mission support activities. Главный административный сотрудник является единственным руководителем, который в дополнение к своим обычным административным обязанностям отвечает за планирование деятельности по поддержке миссии и управление ею.
(b) More effective planning and implementation of poverty eradication programmes at the national and local levels Ь) Более эффективное планирование и осуществление программ ликвидации нищеты на национальном и местном уровнях