Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
The recommendations were based on thorough and sound analysis and were in line with the rules and regulations governing programme planning and monitoring. Рекомендации основывались на тщательном и объективном анализе и соответствовали правилам и положениям, регулирующим планирование по программам и контроль выполнения.
Resolutions 1556 and 1564 requested the Secretary-General to incorporate into the mission contingency planning for Darfur. Резолюции 1556 и 1564 содержат просьбу к Генеральному секретарю предусмотреть в рамках этой миссии планирование на случай чрезвычайных обстоятельств в отношении региона Дарфур.
As each field operation must meet different challenges, mission mandates, planning and design must also be flexible. Поскольку каждая операция на местах должна решать различные задачи, мандаты миссии, их планирование и разработка также должны быть гибкими.
(b) Detailed design and planning for renewed and strengthened ongoing monitoring and verification. Ь) тщательная подготовка и планирование для возобновления и усиления постоянного наблюдения и контроля.
Adequate planning is often absent and decision-making is diffused, leading to lack of personal accountability on the part of managers. Надлежащее планирование нередко не проводится, нет четко установленного порядка принятия решений, и все это ведет к отсутствию персональной подотчетности руководителей.
Forward planning will be essential to enable programme managers to support increased mobility. Чтобы руководители программ могли содействовать повышению мобильности, потребуется перспективное планирование.
The Directorate General of Forests is the central body responsible for policy development, planning, studies and international affairs. Основным органом, отвечающим за разработку политики, планирование, исследования и международные связи, является генеральный директорат по лесам.
Integrated planning among the components of the mission is in progress to determine their support requirements through the end of December 2003. Между компонентами миссии ведется комплексное планирование для определения потребностей в их поддержке до конца декабря 2003 года.
Consequently, programme planning and budget preparation constituted an important aspect of the management of statistical services. Поэтому планирование программ и подготовка бюджета являются важными аспектами процесса управления статистическими услугами.
It is responsible for overall coordination and planning in all areas of UNICEF-NGO cooperation. Она несет ответственность за общую координацию и планирование деятельности во всех областях сотрудничества между ЮНИСЕФ и неправительственными организациями.
Population policies should be developed, including family planning and awareness with respect to impacts of unsustainable population growth. Следует разработать стратегии в отношении людских ресурсов, включая планирование семьи и повышение информированности о последствиях неустойчивого роста численности населения.
Bangladesh supported mainstreaming the concept of sustainable development in national planning and expressed confidence in the role of the media in that regard. Представитель Бангладеш поддержал идею включения концепции устойчивого развития в национальное планирование и дал высокую оценку роли средств массовой информации в этом отношении.
UNOCI should strengthen its coordination with regional missions and also integrate its planning particularly for post-electoral phase for the mission's gradual drawdown and withdrawal. ОООНКИ следует усилить свою координацию с региональными миссиями, а также интегрировать осуществляемое ею планирование, особенно в отношении этапа после выборов, для целей постепенного сокращения численности миссии и ее вывода.
Work accomplished: (a) Spatial planning. Предстоящая работа: а) Пространственное планирование.
The European Union welcomes the emphasis in the report on joint needs assessment, planning and support. Европейский союз приветствует акцент, сделанный в докладе на совместную оценку нужд, планирование и поддержку.
The fact that all concerned bodies share the programme has made possible the planning and coordination of activities. Планирование и координация деятельности стали возможны благодаря тому, что все соответствующие органы приняли участие в разработке программы.
Amongst these recommendations, we would mention, first, improved development planning and better coordination of international assistance. Среди этих рекомендаций мы хотели бы в первую очередь упомянуть о необходимости улучшить планирование развития и обеспечить координацию международной помощи.
Securing operational improvements requires achieving results in four key areas: improved accountability and effective risk management; programme excellence; operations performance; and effective resource planning and implementation. Для обеспечения совершенствования оперативной деятельности необходимо добиться результатов в четырех основных областях: укрепление подотчетности и эффективного управления факторами рисками; высокое качество программ; оперативная деятельность; а также эффективное планирование и использование ресурсов.
The IAEA holds train-the-trainer sessions to strengthen effectiveness and planning of regulatory body in-house training and sustainability under its nuclear safety activities. Чтобы укрепить эффективность и планирование собственной, со стороны регулирующего органа, профессиональной подготовки и устойчивость в рамках его деятельности по ядерной безопасности, МАГАТЭ проводит циклы по подготовке инструкторов.
It emphasized that such treatment would allow for clearer lines of accountability and longer-term strategic planning for - and funding of - high-priority capital investments. В нем также отмечено, что такой учет обеспечил бы более четкие линии отчетности и более долгосрочное стратегическое планирование - и финансирование - высокоприоритетных инвестиций в основные средства.
The partner's prior authorization is generally required before a woman can receive family planning assistance. В целом, для получения каких-либо пособий на планирование семьи необходимо предварительное получение согласие супруга.
Advance planning, including public awareness and consultation, is critical as is adequate follow-up to ensure implementation. Перспективное планирование, включая обеспечение осведомленности общественности и общественные консультации, крайне важна, так же, как и адекватная последующая деятельность для обеспечения практического осуществления.
Their presence has increased in the fields of business administration, architecture and city planning, and law. Женщин становится больше в таких областях, как менеджмент, архитектура, городское планирование и право.
The issues listed in the presidency's non-paper - preparation, planning, oversight and evaluation - are right on spot. Перечисленные в неофициальном документе председательствующей страны вопросы - подготовка, планирование, надзор и оценка - это именно то, что нужно.
Family planning includes health protection of women, childbirth and the nursing and upbringing of children and is stipulated in various laws and regulations. Планирование семьи предполагает охрану здоровья женщин, рождение, уход и воспитание детей, оно предусмотрено различными законами и положениями.