The Office is responsible for strategic planning, normative policy analysis, communication, knowledge management, and monitoring and evaluation. |
Управление отвечает за стратегическое планирование, нормативный анализ политики, связь, распоряжение приобретенными знаниями и контроль и оценку. |
Adaptation is an ongoing and reiterative process that includes information development, awareness raising, planning, design, implementation and monitoring. |
Адаптация является постоянным и неизменным процессом, который охватывает подготовку информации, повышение уровня осведомленности, планирование, разработку, осуществление и контроль. |
Efficient and effective planning and control of the Organization's resources. |
Эффективное и рациональное планирование и контроль в отношении ресурсов Организации. |
The self-governing municipalities are responsible for issuing construction permits, territorial planning, setting addresses and making any changes to them. |
Муниципалитеты, являющиеся органами самоуправления, отвечают за выдачу разрешений на застройку, территориальное планирование, выделение адресов и их изменение. |
The latter are important since land-use planning tends to be a long-term activity. |
Последние имеют важное значение, поскольку планирование землепользования перерастает в долгосрочную деятельность. |
Policy, programme and project planning and development, as well as negotiations skills; |
а) планирование и разработку политики, программ и проектов, а также развитие навыков ведения переговоров; |
The Government has also invested in the establishment of an early warning system and in disaster preparedness planning. |
Правительство также инвестировало средства в создание системы раннего оповещения и в планирование мер по подготовке к стихийным бедствиям. |
Obviously, it is to be hoped that any planning will become more relevant and accurate through subsequent exercises. |
Разумеется, следует надеяться на то, что любое планирование становится более актуальным и точным на последующих этапах. |
Given the sensitive nature of planning and monitoring of air movements, air traffic control functions need to be completely within MINURSO's supervision. |
Поскольку планирование и контроль воздушных перевозок требуют определенной конфиденциальности, функции авиадиспетчерского контроля должны полностью принадлежать МООНРЗС. |
The incumbent will coordinate planning, analyse material and prepare assessments on current political developments pertaining to the mission in Haiti. |
Этот сотрудник будет координировать планирование, анализировать материалы и подготавливать оценки текущих политических событий, касающихся Миссии в Гаити. |
land-use planning, particularly for marginal environments |
планирование землепользования, особенно в районах с маргинальными условиями окружающей среды |
Information collected will provide elements for appropriate and timely planning of interventions when conditions for return are in place. |
Собранная информация поможет провести надлежащее и своевременное планирование практических мер, когда будут созданы условия для возвращения. |
The right to family planning is enshrined in health legislation which has been in force since 1985. |
Право на планирование семьи закреплено в законодательстве о здравоохранении, которое вступило в силу в 1985 году. |
Much of the current planning for increased cooperation is conducted under the auspices of the African Union and NEPAD. |
В настоящее время планирование усилий по расширению сотрудничества в значительной мере осуществляется под эгидой Африканского союза и НЕПАД. |
Town planning, housing and land were the key reform areas. |
Ключевыми направлениями реформ являются планирование малых городов, жилищное строительство и земельные вопросы. |
Insufficient planning horizons also limit the development of appropriate systems for staff training and development. |
Планирование на недостаточно большую перспективу ограничивает также создание надлежащих систем для профессиональной подготовки и повышения квалификации персонала. |
Empirical study entitled: Life planning on reserve. |
Теоретическое исследование, озаглавленное Предварительное планирование жизни. |
The Government allocates 500,000 rupees a year to each VDC for each planning and implementing local development projects. |
Правительство выделяет 500000 рупий ежегодно каждому ДКР на планирование и осуществление местных проектов развития. |
It identifies overall national goals to guide activity and planning in the health system for the next seven to ten years. |
Стратегия определяет общие национальные цели, для достижения которых будут осуществляться соответствующее планирование и мероприятия в системе здравоохранения в ближайшие 7 - 10 лет. |
The Cabinet of Ministers will ensure the planning and coordination of country programme implementation. |
Кабинет министров обеспечивает планирование и координацию реализации страновой программы. |
They report to the Resident Coordinator and are responsible for inter-agency assessments, information sharing and common planning. |
Они подотчетны Координатору-резиденту и отвечают за проведение межучрежденческих оценок, обмена информацией и совместное планирование. |
On the other hand, the subcontracting and outsourcing of system and architecture planning and research and development have been fairly rare. |
Вместе с тем субподряды и внешние подряды на системное и архитектурное планирование, а также НИОКР встречаются довольно редко. |
The training covered such issues as leadership and management, planning, team-building, working with operational partners and field skills. |
Учебная подготовка охватывала такие вопросы, как руководство и управление, планирование, формирование коллектива, работа с оперативными партнерами и навыки, необходимые на местах. |
joint planning and training in areas requiring mutual support and cooperation; |
совместное планирование и обучение в тех областях, где нужно обеспечить взаимную поддержку и сотрудничество; |
The second important step made during the last biennium was the introduction of results-based management and planning. |
Вторым важным шагом в двухгодичном периоде стало внедрение принципа результативности в программное руководство и планирование. |