Working Group 2 was also responsible for the planning and preparation of the trust fund modality to support initiatives of the Contact Group. |
Рабочая группа 2 также отвечает за планирование и подготовку механизма целевого фонда для поддержки инициатив Контактной группы. |
UNPOS will also be better placed to coordinate and harmonize the planning of an international conference on recovery and development at the national level. |
ПООНС будет также сподручнее координировать и согласовывать планирование международной конференции по восстановлению и развитию на национальном уровне. |
Strategic planning guides policy and programme development at the thematic and country/regional levels. |
Стратегическое планирование служит ориентиром для разработки политики и программ на тематическом и страновом/региональном уровнях. |
The three countries nominated focal points for planning regional operations against trafficking in drugs and chemical precursors, guided by the analysis of crime-related intelligence. |
Эти три страны назначили координаторов, отвечающих за планирование региональных операций по борьбе с незаконным оборотом наркотиков и химических веществ-прекурсоров на основе анализа собранных оперативных данных о преступной деятельности. |
Family planning services and the prevention of unplanned pregnancies could reduce maternal deaths by 25 to 40 per cent annually. |
Планирование семьи и предупреждение нежелательной беременности позволят сокращать материнскую смертность на 25 - 40 процентов в год. |
However, only "natural family planning", a set of methods that involve periodic abstinence, is allowed. |
Однако разрешено лишь «естественное планирование семьи» - комплекс методов, предусматривающих периодическое воздержание. |
Where faster progress is more likely: planning and prioritization, and quality assurance |
Области, где вероятно достижение прогресса более высокими темпами: планирование и определение приоритетов; обеспечение качества |
Transport investment planning needs to be global, not just regional and subregional. |
с) планирование инвестиционной деятельности в транспортном секторе должно быть глобальным, а не просто региональным и субрегиональным. |
When European Union planning for the delivery of training is implemented, EU trainers are expected to follow the harmonized and approved curriculums. |
Как только Европейский союз завершит планирование учебных курсов, его инструкторы приступят к осуществлению согласованных утвержденных учебных планов. |
We endorse a commitment to voluntary family planning programs that include a full range of safe, effective and affordable contraceptive choices. |
Мы одобряем курс на добровольное планирование размера семьи, который предусматривает целый комплекс безопасных, эффективных и доступных средств контрацепции. |
The programme covers planning, financing, infrastructure development and regulations to support walking and cycling as viable and attractive modes of urban mobility. |
Эта программа охватывает такие аспекты, как планирование, финансирование, развитие инфраструктуры и нормативные положения, в интересах поддержки пешеходного и велосипедного движения в качестве эффективного и привлекательного способа городской мобильности. |
This included planning, coordinating, monitoring and evaluating all operations to ensure safety, time efficiency and cost effectiveness. |
Это включало планирование, координацию, мониторинг и оценку всех операций, с тем чтобы обеспечить безопасность, эффективность с точки зрения затрат времени и расходов. |
The main tasks of the BORKOR will be to conduct analysis, planning and development of measures aimed at preventing corruption practices. |
Основными задачами БОРКОР будут анализ, планирование и разработка мер, направленных на предупреждение коррупции. |
In addition, discontinuous support by key contributors is another aspect that has considerable impact on strategic planning. |
Еще одним аспектом, существенно влияющим на стратегическое планирование, является непостоянство поддержки со стороны основных доноров. |
A revised conjunction assessment procedure allows the exchange of operational orbital data, including manoeuvre planning and execution. |
Пересмотренный порядок оценки сближений позволяет обмениваться оперативными данными об орбитах, включая планирование и проведение маневрирования. |
The programme seeks to use social, cultural, economic and environmental planning to build community commitment and capacity. |
Цель данной программы - использовать социальное, культурное, экономическое и экологическое планирование для формирования общинного самосознания и потенциала. |
The phases of the procurement cycle included procurement planning, selection of suppliers and contract administration. |
Этапы цикла закупок включают планирование закупок, выбор поставщиков и управление исполнением контракта о закупках. |
We further acknowledge the importance of involving all relevant decision makers in the planning and implementation of sustainable development policies. |
Мы обращаем далее внимание на важность вовлечения всех соответствующих руководящих органов в планирование и осуществление стратегий устойчивого развития. |
Those changes would also facilitate planning of resources approved for the biennium. |
Эти изменения также облегчат планирование распределения ресурсов, утвержденных на двухгодичный период. |
Mr. Cumberbatch (Cuba) said that programme planning provided a critical opportunity to transform legislative mandates into concrete planned activities. |
Г-н Кумбербач (Куба) говорит, что планирование по программам дает хорошую возможность превратить директивные мандаты в конкретные плановые мероприятия. |
Improvements were needed across all duty stations in the planning of conference services and the allocation of meeting rooms to regional groups. |
Во всех местах службы необходимо улучшить планирование конференционного обслуживания и выделение конференционных помещений для региональных групп. |
Needs assessment and planning and budgeting in the broader sense are not otherwise addressed in the Model Law or Guide. |
В Типовом законе или Руководстве оценка потребностей, равно как и планирование и подготовка бюджета в более широком смысле не рассматриваются. |
The consultancy has already contributed to the Commission's strategic planning and institutional development. |
На основе этих консультаций уже осуществляется стратегическое планирование и институциональное развитие Комиссии. |
This programme focused on training skills and methodologies, including session planning, material preparation and training delivery and facilitation. |
Эта программа посвящена привитию навыков и обучению методологии, включая планирование занятий, подготовку материалов и обучение тому, как вести занятия. |
Ms. Phipps (United States of America) said that family planning was essential to meeting broader development goals. |
Г-жа Фиппс (Соединенные Штаты Америки) говорит, что планирование семьи играет важную роль в достижении более широких целей развития. |