Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Thus, a long-term view and long-term planning are necessary. Поэтому необходимы долгосрочное прогнозирование и планирование.
The independent expert is also assisted in the planning and conduct of missions. Независимому эксперту поручено также планирование и проведение миссий.
Land-use planning has been demonstrated as an essential tool for disaster reduction. Доказано, что важнейшим средством уменьшения опасности бедствий является планирование землепользования.
The prior planning of infrastructure and public utilities helped to facilitate speedy rehabilitation. Заблаговременное планирование инфраструктуры и общественных работ способствует быстрой реабилитации.
DPKO is the lead department for the planning and management of all peacekeeping operations in the field. ДОПМ координирует планирование и проведение всех операций по поддержанию мира на местах.
This function is responsible for planning, designing and implementing end-user, departmental and enterprise applications. Это функция включает планирование, разработку и осуществление приложений для нужд конечных пользователей, департаментов и всей Организации.
Weak strategic planning and priority-setting by country offices Слабое стратегическое планирование и неэффективная работа страновых отделений по установлению приоритетов
Furthermore, the Committee points out that a structured phase-in of replacement vehicles facilitates budgetary control and operational planning. Кроме того, Комитет отмечает, что строго регламентированная поэтапная замена автотранспортных средств облегчает бюджетный контроль и оперативное планирование.
The Division is responsible for directing the overall management of stocks, including planning, policy development, procedures and monitoring. Отдел несет ответственность за руководство общим управлением этими запасами, включая планирование, разработку стратегий, соблюдение процедур и контроль.
The planning and design of new hydraulic infrastructure in addition to new hydrologic tools also calls for a new socio-economic decision framework. Планирование и разработка новой гидрологической инфраструктуры наряду с имеющимися гидрологическими инструментами также требуют создания новых социально-экономических рамок для принятия решений.
Current police planning and policy development is critically lacking a substantive information analysis component. На данном этапе планирование и разработка политики осуществления полицейской деятельности характеризуются серьезным дефицитом анализа оперативно-функциональной информации.
The Mission currently provides guidance and specialized training at the Academy in such areas as investigations, collecting evidence, forensics, strategic planning and management. В настоящее время Миссия предоставляет методическую помощь и специализированную подготовку курсантам училища в таких областях, как проведение расследований, сбор доказательств, судебно-медицинская экспертиза, стратегическое планирование и управление.
The setting up of a consolidated tool giving an overview of project implementation could improve planning, monitoring and evaluation. Создание единого инструмента, дающего общую картину реализации проекта, могло бы улучшить планирование, контроль и оценку.
The results seem to indicate that long-term workforce planning is of limited added value for the Secretariat. Результаты, похоже, свидетельствуют о том, что долгосрочное кадровое планирование не имеет большой ценности для Секретариата.
Such planning shall, to the extent possible be used to obtain economies of scale and other benefits to the Organization. Такое планирование должно в максимально возможной степени использоваться для получения эффекта масштаба и других выгод для Организации.
Information related to the human resources framework, including talent management, workforce planning and outreach and roster management, was provided. Была представлена информация, касающаяся системы управления людскими ресурсами, включая управление кадровым потенциалом, кадровое планирование и работу с кадрами, а также ведение реестра кандидатов.
As a result of those efforts, more predictability was ensured and the planning of the allocation of the necessary resources was simplified. Благодаря этим усилиям повысилась предсказуемость и упростилось планирование распределения необходимых ресурсов.
The Office is staffed for planning of air and maritime operations and is able to rapidly deploy Force Headquarters staff. Управление имеет в своем составе сотрудников, отвечающих за планирование воздушных и морских перевозок, и способно осуществлять быстрое развертывание штабного персонала сил.
Early planning and good communication were crucial in providing effective support to Member States. Важную роль в обеспечении эффективной поддержки государств-членов играли заблаговременное планирование и надежная связь.
Among those countries reporting the benefits of contingency planning were Burkina Faso and Nepal, both in facilitating responses to floods in 2009. К числу стран, сообщивших о пользе планирования на случай чрезвычайных обстоятельств, относятся Буркина-Фасо и Непал, которые сообщили о том, что такое планирование содействовало принятию мер в связи с наводнениями в 2009 году.
ESCAP was also taking advantage of the secretariat workforce planning to support timely recruitment. Для целей обеспечения соблюдения сроков набора персонала ЭСКАТО использовала также кадровое планирование Секретариата.
This strategic planning at Headquarters must be backed up by corresponding coordination structures in the field. Такое стратегическое планирование в Центральных учреждениях должно опираться на соответствующие координационные структуры на местах.
Furthermore, the new written procedures mandate the planning for a number of additional provisions aimed at safeguarding the civilian population. Кроме того, новые письменные процедуры предусматривают планирование ряда дополнительных мер обеспечения безопасности гражданского населения.
This has facilitated the planning and timely submission of outsourced documents for publication. Это облегчило планирование и способствовало своевременному представлению сделанных внешними подрядчиками документов для публикации.
Fulfilling commitments to ODA targets required medium-term planning by donor countries. Для выполнения обязательств по целевым показателям ОПР странам-донорам необходимо обеспечить среднесрочное планирование.