Programme planning took place, leading to finalized documentation supporting the draft programme. |
Были подготовлены планы по программе, на основе которых была завершена работа над документацией в поддержку проекта программы. |
Local governments have begun emergency planning. |
Местные правительства стали разрабатывать планы действий при чрезвычайных ситуациях. |
Within crisis management, neighbouring countries should harmonize off-site contingency planning. |
В рамках антикризисного управления соседним странам следует согласовывать планы на случай нештатных ситуаций за пределами объектов. |
Establish partnerships to support research and program evaluation initiatives to inform future planning. |
Создание партнерств с целью оказания поддержки в осуществлении инициатив по проведению научных исследований и оценки программ, с тем чтобы планы на будущее были более обоснованными. |
The Procurement Services Branch is making it mandatory for country offices and headquarters to undertake procurement planning. |
Служба закупок обязывает страновые отделения и штаб-квартиры составлять планы закупочной деятельности. |
Council stresses that this concept and the planning conducted by ECOWAS must be mutually reinforcing. |
Совет подчеркивает, что эта концепция и планы, разработанные ЭКОВАС, должны дополнять друг друга. |
The Agency-wide Education Management Information System specification was finalized and operational planning articulated and endorsed. |
Завершена подготовка спецификаций для информационной системы организации педагогической деятельности, а также подготовлены и одобрены планы оперативной деятельности. |
As antiretroviral therapy is lifelong, planning for sustainability needs to be built into national treatment programmes. |
Антиретровирусная терапия должна проводиться постоянно, планы по обеспечению устойчивости должны стать составной частью национальных программ лечения. |
All such planning, however, remains contingent on the establishment of the necessary legal frameworks with the next Afghan administration. |
Однако все подобные планы по-прежнему зависят от того, будут ли заключены необходимые юридические договоренности со следующей афганской администрацией. |
13.2 Integrate climate change measures into national policies, strategies and planning |
13.2 Включать меры по борьбе с изменением климата в национальную политику, национальные стратегии и планы |
Resources for evaluation are included in overall planning and budgeting. |
Ресурсы для финансирования функции оценки закладываются в общие планы и бюджеты. |
2014 planning reflects main contractor's schedule as at February 2014. |
Планы на 2014 год отражают график работ главного подрядчика по состоянию на февраль 2014 года. |
To achieve our goals, countries need to integrate them into national planning, policy, budgets, law and institutions. |
Для достижения наших целей странам необходимо интегрировать их в национальные планы, стратегии, бюджеты, правовые нормы и институты. |
The mission concept outlines five phases and includes detailed planning for the first two. |
Концепция Миссии предусматривает пять этапов и включает подробные планы на первые два из них. |
New United Nations Transition Guidelines should provide an opportunity for more effective, actionable inter-agency planning and budgeting. |
Новые руководящие принципы работы Организации Объединенных Наций в переходный период призваны помочь разработать более эффективные и реализуемые межучережденческие планы и бюджетные механизмы. |
The group discussed the planning to review the drawing package. |
Группа обсудила планы рассмотрения этого пакета. |
Companies can leverage operational business strategies, such as supply chain management and business continuity planning, which promote corporate sustainability and shareholder value. |
В целях повышения своей устойчивости и стоимости своих акций компании могут разрабатывать стратегии работы предприятий, в частности планы управления цепочками поставок и обеспечения бесперебойного функционирования предприятия. |
Detailed integrated planning for the deployment of a new United Nations mission should take place as soon as possible. |
Необходимо как можно скорее разработать подробные комплексные планы развертывания новой миссии Организации Объединенных Наций. |
The company's planning a big push into Asia. |
У компании были планы поднажать в Азии. |
Last night I stayed up with a globe, planning. |
Вчера ночью я рассматривал глобус и обдумывал планы на будущее. |
They're planning a coup overseas, some tiny country. |
У них планы, на счёт маленькой страны. |
We still have no idea what they may be planning. |
Мы даже понятия не имеем, какие у них планы. |
All the money, all the planning came from him. |
Все деньги, все планы исходили от него. |
I'll finish all the planning and the files. |
Я приготовлю все планы и документы. |
Whatever it is that you're planning... |
Какими бы не были твои планы... |