| Programme planning took place, leading to finalized documentation supporting the draft programme. | Были подготовлены планы по программе, на основе которых была завершена работа над документацией в поддержку проекта программы. |
| Local governments have begun emergency planning. | Местные правительства стали разрабатывать планы действий при чрезвычайных ситуациях. |
| Within crisis management, neighbouring countries should harmonize off-site contingency planning. | В рамках антикризисного управления соседним странам следует согласовывать планы на случай нештатных ситуаций за пределами объектов. |
| Establish partnerships to support research and program evaluation initiatives to inform future planning. | Создание партнерств с целью оказания поддержки в осуществлении инициатив по проведению научных исследований и оценки программ, с тем чтобы планы на будущее были более обоснованными. |
| The Procurement Services Branch is making it mandatory for country offices and headquarters to undertake procurement planning. | Служба закупок обязывает страновые отделения и штаб-квартиры составлять планы закупочной деятельности. |
| Council stresses that this concept and the planning conducted by ECOWAS must be mutually reinforcing. | Совет подчеркивает, что эта концепция и планы, разработанные ЭКОВАС, должны дополнять друг друга. |
| The Agency-wide Education Management Information System specification was finalized and operational planning articulated and endorsed. | Завершена подготовка спецификаций для информационной системы организации педагогической деятельности, а также подготовлены и одобрены планы оперативной деятельности. |
| As antiretroviral therapy is lifelong, planning for sustainability needs to be built into national treatment programmes. | Антиретровирусная терапия должна проводиться постоянно, планы по обеспечению устойчивости должны стать составной частью национальных программ лечения. |
| All such planning, however, remains contingent on the establishment of the necessary legal frameworks with the next Afghan administration. | Однако все подобные планы по-прежнему зависят от того, будут ли заключены необходимые юридические договоренности со следующей афганской администрацией. |
| 13.2 Integrate climate change measures into national policies, strategies and planning | 13.2 Включать меры по борьбе с изменением климата в национальную политику, национальные стратегии и планы |
| Resources for evaluation are included in overall planning and budgeting. | Ресурсы для финансирования функции оценки закладываются в общие планы и бюджеты. |
| 2014 planning reflects main contractor's schedule as at February 2014. | Планы на 2014 год отражают график работ главного подрядчика по состоянию на февраль 2014 года. |
| To achieve our goals, countries need to integrate them into national planning, policy, budgets, law and institutions. | Для достижения наших целей странам необходимо интегрировать их в национальные планы, стратегии, бюджеты, правовые нормы и институты. |
| The mission concept outlines five phases and includes detailed planning for the first two. | Концепция Миссии предусматривает пять этапов и включает подробные планы на первые два из них. |
| New United Nations Transition Guidelines should provide an opportunity for more effective, actionable inter-agency planning and budgeting. | Новые руководящие принципы работы Организации Объединенных Наций в переходный период призваны помочь разработать более эффективные и реализуемые межучережденческие планы и бюджетные механизмы. |
| The group discussed the planning to review the drawing package. | Группа обсудила планы рассмотрения этого пакета. |
| Companies can leverage operational business strategies, such as supply chain management and business continuity planning, which promote corporate sustainability and shareholder value. | В целях повышения своей устойчивости и стоимости своих акций компании могут разрабатывать стратегии работы предприятий, в частности планы управления цепочками поставок и обеспечения бесперебойного функционирования предприятия. |
| Detailed integrated planning for the deployment of a new United Nations mission should take place as soon as possible. | Необходимо как можно скорее разработать подробные комплексные планы развертывания новой миссии Организации Объединенных Наций. |
| The company's planning a big push into Asia. | У компании были планы поднажать в Азии. |
| Last night I stayed up with a globe, planning. | Вчера ночью я рассматривал глобус и обдумывал планы на будущее. |
| They're planning a coup overseas, some tiny country. | У них планы, на счёт маленькой страны. |
| We still have no idea what they may be planning. | Мы даже понятия не имеем, какие у них планы. |
| All the money, all the planning came from him. | Все деньги, все планы исходили от него. |
| I'll finish all the planning and the files. | Я приготовлю все планы и документы. |
| Whatever it is that you're planning... | Какими бы не были твои планы... |