Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Research interests include economic planning, growth and trade, income distribution and food security. Научные интересы: экономическое планирование, рост и торговля, распределения доходов и продовольственной безопасности.
Medium-term planning and coordination in energy. Среднесрочное планирование и координация в области энергетики.
There is a need to incorporate other aspects such as land-use planning and community development. Необходимо охватить другие аспекты, такие, как планирование землепользования и развитие общин.
Such planning is particularly important when countries are faced with critical funding constraints. Такое планирование имеет особо важное значение, когда страны сталкиваются с сильными финансовыми затруднениями.
The activities reported covered aspects of water supply treatment and distribution, water resource development, planning and management. Известные мероприятия охватывали такие аспекты, как очистка и распределение водных ресурсов и их освоение, планирование и рациональное использование.
Because small island development options are limited, they present special challenges to planning for and implementing sustainable development. Поскольку число моделей развития малых островных государств ограниченно, планирование и обеспечение устойчивого развития в них связаны с особыми трудностями.
It must promise access to education and basic reproductive health services, including family planning, as a universal human right for all. Она должна обеспечить доступ к образованию и основным службам охраны репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, в качестве одного из всеобщих прав человека.
Particularly important is the new emphasis that encompasses reproductive rights, reproductive health and family planning. Особое значение в этой связи приобретает новый подход, охватывающий репродуктивные права, репродуктивное здоровье и планирование семьи.
Family planning and child survival are closely linked. Планирование семьи и выживание детей тесно взаимосвязаны.
Governments and regional organizations should assist the countries in transition in the field of reproductive health care, including family planning. Правительства и региональные организации должны оказывать странам, находящимся на переходном этапе своего развития, помощь в вопросах, касающихся охраны репродуктивного здоровья, включая планирование семьи.
Therefore, family planning should be considered a means of improving the quality of family life, and not an end in itself. Поэтому планирование семьи следует рассматривать как одно из средств повышения качества семейной жизни, а не как самоцель.
The undertaking of such missions requires a planning that goes beyond the mere short term. Организация таких поездок предполагает планирование, которое не должно ограничиваться лишь краткосрочной перспективой.
Such planning, furthermore, requires continuity in the support offered by the Centre for Human Rights. Такое планирование должно также предусматривать непрерывное оказание помощи со стороны Центра по правам человека.
Secondly, basic social services (health, education, family planning) must be provided to the poor. Во-вторых, необходимо обеспечивать бедному населению основные социальные услуги (здравоохранение, образование, планирование семьи).
The planning and execution of the actual voting presents a formidable challenge to the national electoral authorities and to the United Nations. Планирование и проведение фактического голосования представляют собой серьезную задачу для национальных избирательных органов и Организации Объединенных Наций.
It was generally felt that the time had come to begin planning for return. Общее мнение заключалось в том, что настало время начать планирование процесса возвращения.
Conventional military operations have developed into electronic warfare operations involving the planning and execution of offensive as well as defensive operations. Обычные военные операции превратились в электронную войну, которая включает планирование и осуществление как наступательных, так и оборонительных действий.
Habitat technical cooperation programmes consider land-use planning as an integral component of overall environmental and national development management. В программах Хабитат по техническому сотрудничеству планирование землепользования рассматривается в качестве составной части общего процесса регулирования природопользования и национального развития.
The participants in the workshop will be government officials and non-governmental organizations personnel responsible for planning and implementing human resource development programmes. В семинаре примут участие сотрудники государственных учреждений и неправительственных организаций, отвечающие за планирование и осуществление социальных программ.
There was a lack of proper planning of the project. Не было проведено должное планирование осуществления проекта.
The need to ensure vital health services to all people reoccupying previously abandoned and/or devastated communities will demand special planning and financing within the Ministry. Для оказания жизненно важных медицинских услуг всем людям, которые вновь поселяются в ранее покинутых и/или разоренных общинах, потребуются специальное планирование и финансирование в рамках министерства.
Under his leadership, WHO promoted the concept of primary health care with family planning and reproductive health as important components. Под его руководством ВОЗ пропагандировала концепцию первичного медико-санитарного обслуживания с такими важными компонентами, как планирование семьи и репродуктивное здоровье.
Also, the flow of contributions continues to be irregular, prohibiting serious planning and hampering Decade activities. Кроме того, взносы по-прежнему поступают нерегулярно, что не позволяет осуществлять планирование на сколь-нибудь серьезном уровне и затрудняет проведение мероприятий в рамках Десятилетия.
Volatility in contributions has made realistic long-term planning more difficult and reduced effectiveness and impact. Нестабильность поступления взносов затрудняет долгосрочное планирование на реалистичной основе и снижает его эффективность и результативность.
He noted that the Technical Meeting had produced some useful proposals but that the planning of the Decade was an ongoing process. Он отметил, что на техническом совещании были выдвинуты полезные предложения и что планирование мероприятий в рамках Десятилетия уже началось.