Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Realistic planning, realistic goals, realistic funding are essential elements for success. Реалистическое планирование, реальные цели, реальное финансирование являются основными условиями успеха.
However, there has been a failure within the Secretariat to internalize planning as a management tool. Однако Секретариату не удалось задействовать планирование в качестве инструмента управления.
Lack of such information may hinder the planning and implementation of subregional and regional initiatives requiring information-sharing. Отсутствие такой информации может осложнить планирование и осуществление субрегиональных и региональных инициатив, предполагающих обмен информацией.
It is difficult to undertake meaningful programme planning and implementation before sufficient progress is made towards a real transition to non-racial democracy. Сложно осуществлять целенаправленное планирование и осуществлять программы до достижения достаточного прогресса на пути к подлинному переходу к нерасовой демократии.
The United Kingdom is supporting a project to improve education planning. Соединенное Королевство также оказывает поддержку проекту, призванному усовершенствовать планирование образования.
Rapid social and economic transition and, in some cases, civil strife make any long- or even medium-term planning extremely difficult. Стремительные темпы социальных и экономических преобразований, а в некоторых случаях гражданская война крайне затрудняют любое долгосрочное или даже среднесрочное планирование.
The country's overall situation is taken into account through sectoral consultations, and long-term planning and support are encouraged. Учет общего положения конкретных стран обеспечивается путем проведения секторальных консультаций, поощряются также долгосрочное планирование и поддержка.
UNDP programme planning is being carried out at the level of 75 per cent of planned targets. Планирование по программам в рамках ПРООН в настоящее время осуществляется в объеме 75 процентов от запланированных целевых показателей 39/.
The management, planning and operational capacity of the United Nations has to be reinforced. Нужно развивать управление, планирование и операционный потенциал Организации Объединенных Наций.
The first major steps in this direction were the planning and drafting of an international bill of human rights. Первыми важными шагами в этом направлении были планирование и разработка международного билля о правах человека.
The Commission also noted that systematic career planning and counselling were elements that were largely missing in most organizations. Комиссия также отметила, что в большинстве организаций, как правило, отсутствуют такие элементы, как систематическое планирование продвижения по службе и консультирование по этим вопросам.
Family planning and safe motherhood are essential components of reproductive health. Планирование семьи и безопасное материнство являются важными компонентами охраны репродуктивных функций человека.
The ongoing conflict renders long-term planning difficult and inhibits foreign investment, since the current economic crisis exacerbates political and economic instability. Продолжающийся конфликт затрудняет долгосрочное планирование и препятствует притоку иностранных инвестиций, а нынешний экономический кризис лишь усугубляет политическую и экономическую нестабильность.
More efficient planning is now provided through the UNEP Publications Board, which will work closely with the Programme Coordination Committee. Более эффективное планирование в настоящее время обеспечивается на основе деятельности, осуществляемой Комиссией ЮНЕП по публикациям, которая будет работать в тесном сотрудничестве с Комитетом по координации программ.
In addition, the Agency has initiated an exercise to rethink its budget planning assumptions, in an effort to rationalize budgetary allocations. Кроме того, Агентство инициировало меры по пересмотру предположений, на которых строится планирование бюджета, в целях рационализации бюджетных ассигнований.
In its report for 1994, the Board had pointed out the need to improve procurement planning. В своем докладе за 1994 год Комиссия указала на необходимость совершенствовать планирование закупочной деятельности.
The Board noted that programme planning was generally deficient in the estimation of the time and resources required for project implementation. Комиссия отметила, что планирование по программам в целом осуществляется неэффективно с точки зрения оценки затрат времени и ресурсов, необходимых для осуществления проектов.
The Division should introduce measures to ensure completeness of reporting so as to improve control over resource utilization and strengthen audit planning. Отделу следует принять меры в целях обеспечения полноты отчетности, что, в свою очередь, позволит повысить эффективность контроля за использованием ресурсов и укрепить планирование ревизорской деятельности.
The Administration stated that one of the important prerequisites for developing cost-effective systems contracts is advance procurement planning. Администрация заявила, что одной из важных предпосылок для разработки экономически эффективных системных контрактов является заблаговременное планирование закупочной деятельности.
However, within the Statistics Division the Board found little evidence of detailed planning and monitoring of programme outputs. Однако Комиссия не обнаружила достаточных фактов, позволяющих утверждать, что Статистический отдел тщательно осуществляет планирование программных мероприятий и контроль за ними.
More effective procurement planning is essential for advancing the procurement function in the Organization. Более эффективное планирование закупочной деятельности имеет весьма важное значение для совершенствования системы закупок в Организации.
Anticipating vacancies and recruitment planning will expedite the filling of vacancies and thus negate the need for short-term hiring. Заблаговременное прогнозирование вакансий и планирование набора ускорят заполнение вакантных должностей и таким образом, устранят необходимость найма на краткосрочной основе.
It was essential that proper planning and preparation was undertaken in order to ensure that intellectual property was clearly protected. Для обеспечения четкой защиты интеллектуальной собственности необходимы должное планирование и подготовка.
Project planning activities had started in January 1993. Планирование в рамках проекта началось в январе 1993 года.
Comprehensive environmental planning for Damascus town and surroundings. планирование комплексных мероприятий по охране окружающей среды для Дамаска и его пригородов;