Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
He never struck me as the planning type. Никогда не считала, что планирование в его стиле.
During GEF-4, projects addressing unintentional POPs are mostly directed towards planning and strategy development, not actual implementation. На этапе ФГОС4 проекты, касающиеся непреднамеренных СОЗ, главным образом были направлены на планирование и разработку стратегий, а не на фактическое осуществление деятельности.
Interviews indicate that integrated strategic planning between UNMIL and the United Nations country team remained fairly limited between 2003 and 2005. Данные опросов показывают, что в 2003 - 2005 годах комплексное стратегическое планирование между МООНЛ и страновой группой Организации Объединенных Наций носило относительно ограниченный характер.
Addressing that deficit will require the institution of a system of leadership vetting and review, increased joint operational planning and better training. Для устранения этого недостатка необходимо создать систему аттестации и проверки руководителей, расширить совместное оперативное планирование и улучшить профессиональную подготовку.
Means for integrating adaptation actions into [thematic, sectoral and] national planning; с) средства для интеграции действий по адаптации в [тематическое, секторальное и] национальное планирование;
Emergency planning (pre- and post- attack) Планирование на случай чрезвычайных ситуаций (до и после нападения)
Useful tools include: disease surveillance systems, alerts and early warning, regular updates of preparedness and response plans and contingency planning. Полезные инструменты включают: системы наблюдения заболеваемости, оповещения и раннее предупреждение, регулярные обновления планов в отношении подготовленности и реагирования и планирование на случай чрезвычайных ситуаций.
This requires continuing preparation and planning across a range of government departments and agencies; police, fire and rescue services; health professionals and the armed forces. А для этого требуется продолжать приготовления и планирование по целому комплексу правительственных ведомств и учреждений; в полицейских, пожарных и спасательных службах; среди работников здравоохранения; и в вооруженных силах.
The World Health Assembly has confirmed a global consensus around cornerstone interventions: family planning, skilled birth attendance, emergency obstetric and newborn care. Всемирная ассамблея здравоохранения подтвердила глобальный консенсус в отношении основополагающих мероприятий, а именно: планирование семьи, квалифицированное принятие родов, оказание экстренной акушерской помощи и уход за новорожденными.
The Internal Audit Office will adjust its work planning for future periods accordingly. Служба внутренней ревизии введет соответствующие коррективы в планирование своей работы в будущем.
During that time, the flow of information from the Organization to candidates is very limited, making career and life planning difficult. В этот период кандидаты получают от Организации очень мало информации, что затрудняет планирование их карьеры и личной жизни.
Systematic workforce planning and recruitment based on pre-screened rosters are part of a broader integrated talent management framework. Систематическое кадровое планирование и наем персонала на основе реестров заранее отобранных кандидатов является частью более широкой интегрированной системы управления кадрами.
UNMISS accepted the OIOS recommendation to improve project planning to avoid delays in implementation. МООНЮС согласилась с рекомендацией УСВН о необходимости улучшить планирование проектов в целях недопущения задержек с их осуществлением.
This emphasis on one dimension misses many potential benefits, such as integrated national planning, human resources development, education and labour/employment policies. Этот акцент на одно измерение не позволяет воспользоваться многими потенциальными выгодами в таких сферах, как комплексное национальное планирование, развитие людских ресурсов, образование и политика в области трудовых отношений/занятости.
By experience, Nicaragua was aware that rebuilding a devastated country required political will, resources and long-term planning. По своему опыту Никарагуа знает, что для восстановления разрушенной страны требуется политическая воля, ресурсы и долгосрочное планирование.
Voyage planning is the task of the skipper and the vessel owner. Планирование рейса является задачей судоводителя и судовладельца.
This will entail better in-house and donor coordination, planning and implementation of the programme activities, including fund-raising. Для этого потребуется улучшить внутреннюю и донорскую координацию, планирование и осуществление программных мероприятий, включая сбор средств.
Infrastructure planning should therefore form a fundamental element of the science, technology and innovation systems of countries. Таким образом, одним из основополагающих элементов научно-технических и инновационных систем в странах должно стать планирование развития инфраструктуры.
The Joint Command shall be responsible for financial planning for any further period of Forces activity and for the conduct of a peacekeeping operation. Финансовое планирование расходов на очередной период деятельности КМС и проведение миротворческой операции производятся Объединенным командованием.
OIOS noted that most of the Mission's planning in this regard was undertaken section by section. УСВН отметило, что планирование деятельности Миссии в этой связи ведется, в основном, на уровне отдельных структурных подразделений.
Such a reserve would allow for medium- and long-term planning and greater outreach of its activities. Такие резервные средства позволят осуществлять средне- и долгосрочное планирование и обеспечивать более широкий охват его мероприятий.
A cornerstone of UNICEF support for capacity-building is development planning that takes into account the needs of children. Основой поддержки ЮНИСЕФ в области укрепления потенциала является планирование процесса развития с учетом потребностей детей.
Joint programme planning, while more likely to occur within headquarters and field entities, is less likely to occur between the two levels. Хотя, как правило, совместное планирование программ осуществляется в рамках штаб-квартир и отделений на местах, между этими двумя уровнями оно распространено в меньшей степени.
The administrative component is also conducting joint planning with UNMIL for security arrangements for the Special Court for Sierra Leone. Административный компонент осуществляет также вместе с МООНЛ совместное планирование мероприятий по обеспечению безопасности Специального суда для Сьерра-Леоне.
The notions of planning, ordering, instigating, aiding and abetting a crime are discussed below. Ниже обсуждаются такие понятия, как планирование, отдача приказа, подстрекательство, пособничество.