Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
These include principles and mandates, personnel, planning and organization, the safety and security of peacekeepers, training, administration and finances. К ним относятся разработка принципов и мандатов, вопросы персонала, планирование и организационные меры, безопасность и защита миротворцев, подготовка, административные и финансовые вопросы.
planning and organising the execution of country statistical development programmes; планирование и организацию осуществления национальных программ статистических работ;
realistic planning and design (in terms of time-frame, labour, budget and risks); реалистичное планирование и проектирование (с точки зрения сроков, трудозатрат, ресурсов и рисков);
Effective supervision, and production planning and scheduling to reduce risk of cross-contamination in multi-product plants; эффективный контроль, планирование и составление графиков производства в целях сокращения риска перекрестного загрязнения на многопрофильных предприятиях;
Statistical planning: UEMOA and SADC countries статистическое планирование: ЗАЭВС и страны САДК;
Different surveys (health, income, family planning) различные наблюдения (состояние здоровья, доходы, планирование семьи)
Contingency planning in a transboundary context - an example of cooperation between Hungary and Slovakia Планирование действий в чрезвычайной обстановке в трансграничном контексте: пример сотрудничества между Венгрией и Словакией
People have the right to full consultation and to the expression of views in the planning and implementations of environmental policies and projects that affect them directly. Народ имеет право влиять и выражать свои взгляды на планирование и осуществление экологической политики и проектов, которые непосредственно затрагивают его интересы.
Special efforts were being made in the areas of communicable disease control, maternal health, immunization, family planning and counselling, maternal morbidity and mortality, and safe motherhood. Особые усилия осуществляются в таких областях, как борьба с инфекционными заболеваниями, охрана здоровья женщин, иммунизация, планирование семьи, включая соответствующую консультативную помощь, проблемы материнской заболеваемости и смертности, вопросы обеспечения безопасного материнства.
Progress has been achieved, from the initial stage of the UNCCD process to the challenging phase of NAP implementation, which should increasingly influence land use planning. За период времени, прошедший с того момента, когда было положено начало процессу КБОООН, и до нынешнего трудного этапа осуществления НПД, достигнут определенный прогресс, который должен оказывать все более сильное влияние на планирование землепользования.
The Transition Team provides project oversight, management, coordination, planning, communications, relations with sponsors), monitoring, reporting and evaluation. Переходная группа обеспечивает контроль, управление, координацию, планирование, связь, отношения со спонсорами, контроль, подготовку отчетности и оценку в рамках проекта.
Strategic planning, on the other hand, wedded a results-oriented approach to a continuous participatory process that involved community groups and the private sector. С другой стороны, стратегическое планирование сумело объединить сориентированный на результаты подход с постоянным процессом участия с привлечением групп общин и частного сектора.
To respond effectively to the challenges posed by rapid urbanization in developing countries, participatory planning involving communities, non-governmental agencies and other Habitat Agenda partners is crucial. Для эффективного решения задач, возникающих в связи с быстрыми темпами урбанизации в развивающихся странах, важнейшее значение имеет совместное планирование с привлечением общин, неправительственных организаций и других партнеров в процессе реализации Повестки дня Хабитат.
Climate, spatial planning and nature conservation Климат, пространственное планирование и сохранение природы
Now, with increased levels of funding, first received at the end of 1999, the Programme has begun medium-term mine-action planning and implementation. В настоящее время с учетом увеличения в конце 1999 года объемов финансирования в рамках программы началось планирование и осуществление среднесрочных мероприятий, связанных с разминированием.
In the context of existing implementation gaps, negotiation of peace agreements and planning for disarmament, demobilization and reintegration continue to take place with little regard to resolution 1325. В условиях наличия пробелов в процессе осуществления переговоры о достижении мирных соглашений и планирование процесса разоружения, демобилизации и реинтеграции по-прежнему ведутся практически без учета резолюции 1325.
First, we believe that, in order to increase the effectiveness of these operations, it is important to strengthen and enhance their strategic design and planning. Во-первых, мы считаем, что для повышения эффективности этих операций важно укреплять и совершенствовать их стратегическое предназначение и планирование.
The Constitution of Rio de Janeiro establishes that family planning is within the competence of the woman, the man or the couple, in this order. Конституция Рио-де-Жанейро устанавливает, что планирование семьи является компетенцией женщины, мужчины или супружеской пары - в таком порядке.
That has resulted in improved planning and coordination of multilateral and bilateral assistance, as well as in increasing government cost-sharing contributions to the UNDCP programme. Благодаря этому улучшилось планирование и координация многосторонней и двусторонней помощи, а также выросли взносы правительства в программу ЮНДКП в рамках совместного финансирования.
Human settlements planning, management and development are effectively provided for by existing legislation, with clear and mutually agreed roles for central, regional and local levels of government. Планирование населенных пунктов, управление и развитие эффективно осуществляются в рамках действующего законодательства, предусматривающего четкие и согласованные друг с другом функции правительства на центральном, региональном и местном уровнях.
From this perspective, planning and implementation of the necessary Olympic projects and interventions are seen within the framework of the following objectives: С этой точки зрения планирование и осуществление необходимых олимпийских проектов и мероприятий рассматриваются в рамках достижения следующих целей:
It was also mentioned that, in addition to monitoring, planning for results was very important and, therefore, the choice of indicators should be judicious. Упоминалось также, что помимо мониторинга очень важное значение имеет и планирование результатов, поэтому показатели следует выбирать с большой осторожностью.
The Inter-Agency Standing Committee has continued to mainstream gender into the humanitarian response to emergencies, by identifying and improving tools and mechanisms for integrating gender analysis into strategic planning, monitoring and evaluation. Межучрежденческий постоянный комитет продолжал учитывать гендерную проблематику в своей гуманитарной деятельности в ответ на чрезвычайные ситуации путем выявления и улучшения инструментов и механизмов интеграции гендерного анализа в стратегическое планирование, контроль и оценку.
The expanded scope of the post would give the Chief Information Officer increased responsibilities for security, business continuity planning and coordination with the Fund's member organizations. Расширенные функции главного информационного сотрудника будут включать вопросы обеспечения защиты информации, планирование преемственности деятельности и ее координации с организациями - членами Фонда.
Many Parties emphasized that one of the ways of integrating national climate change into planning is through the development and enhancement of appropriate legislation. Многие Стороны подчеркнули, что одним из путей интеграции сферы изменения климата в стране в планирование является разработка и улучшение соответствующего законодательства.