Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
His delegation supported, in principle, the idea of consolidating the accounts of the peacekeeping operations if it would streamline procedures and facilitate budgetary planning for Member States. Его делегация в принципе поддерживает идею консолидации счетов операций по поддержанию мира, если она упорядочит процедуры и упростит бюджетное планирование для государств-членов.
The complexity and multidimensional nature of peacekeeping operations made integration imperative in areas such as mission planning, training, information and the rule of law. Сложность и многоплановый характер операций по поддержанию мира указывают на необходимость интеграции в таких областях, как планирование миссий, подготовка кадров, информационное обеспечение и поддержание законности.
She noted that NGOs were involved in all stages of programming, including planning and development stages, as well as programme execution and evaluation. Она отметила, что НПО участвуют во всех этапах работы над программами, включая планирование и разработку, а также в осуществлении и оценке программ.
Risk reduction, tsunami early warning, and incorporation of prevention in development planning Уменьшение опасности, раннее предупреждение о цунами и включение вопросов предупреждения в планирование развития
A high priority is to secure multi-year, strategic agreements with bilateral donors, generating more reliable and strategic partnerships to underpin planning, implementation and evaluation. Первоочередное внимание уделяется необходимости заключения многолетних, стратегических соглашений с двусторонними донорами, налаживания более тесного стратегического взаимодействия, в основу которого положено планирование, осуществление и оценка.
While the vast majority of offices achieve this and ensure that commitments do not exceed available income, volatility in extra-budgetary resource inflows increases staff uncertainty and makes long-term planning more difficult. Хотя подавляющее большинство отделений достигает этой цели и обеспечивает, чтобы объем предусмотренных обязательств не превышал объема поступлений, колебания притоков внебюджетных ресурсов усиливает неуверенность персонала и в значительной степени затрудняет долгосрочное планирование.
It was in recognition of this realty that UNOPS in 2002 changed its business planning and forecasting cycle from a two-year to a one-year cycle. С учетом этой реальности в 2002 году ЮНОПС изменило планирование своей работы и цикл прогнозирования с двух лет на один год.
Under the Act on Urban Renewal the individual municipality is responsible for initiating, planning and implementing urban renewal at the local level. В соответствии с Законом о реконструкции городов и совершенствовании жилищного строительства отдельные муниципалитеты отвечают за первоначальную организацию, планирование и осуществление деятельности по обновлению городов на местном уровне.
on urban energy use (city planning, transport, building). ё) использованию энергии в городах (городское планирование, транспорт, строительство).
E. Contingency planning to respond to natural phenomena and anthropogenic action; Е. Планирование экстренных мер на случай стихийных бедствий и антропогенных катастроф.
We want the Secretariat to be able to produce clear-sighted analysis, comprehensive and integrated planning and well-resourced implementation. Мы хотим, чтобы Секретариат мог осуществлять четкий анализ, всеобъемлющее и комплексное планирование и чтобы он располагал механизмом реализации на основе хороших ресурсов.
An analysis of country-based initiatives reveals that development planning and implementation remains the most active service line, closely followed by 'leadership and capacity development'. Результаты анализа страновых инициатив показывают, что наиболее активным направлением работы по-прежнему является планирование и осуществление мероприятий в области развития, за которым следует такое направление, как руководство и укрепление потенциала.
Support was provided in fisheries, forestry, resources management, plant protection, nutrition, agricultural education and extension, agricultural statistics, hurricane preparedness planning and meat inspection. Оказывалась поддержка в таких областях, как рыболовство, лесоводство, рациональное использование ресурсов, защита растений, питание, образование и просветительская работа в области сельского хозяйства, сельскохозяйственная статистика, планирование подготовки к ураганам и инспекция мясных продуктов.
The Office had not issued specific guidelines on several key aspects of the audit process, such as audit planning and risk analysis. Управление не разрабатывало конкретных руководящих принципов по некоторым ключевым аспектам процесса ревизии, таким как планирование ревизий и анализ рисков.
The Board has audited the financial statements for the biennium ended 31 December 1999 and has conducted two management audits, covering programme planning and performance and procurement. Комиссия проверила финансовые ведомости за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 1999 года, и провела две ревизии управления, охватывающие планирование программ и их выполнение, а также закупки.
Country and subregional programme frameworks have been replaced by a two-tiered system which, for the first time, integrates substantive and financial planning as reflected in the biennial programme budget. Страновые и субрегиональные программные схемы были заменены двухуровневой системой, в которой впервые объединено основное и финансовое планирование, что нашло отражение в двухгодичном бюджете по программам.
A reform of higher education, known as the Quality Reform, has given the higher educational institutions more and clearer responsibility for strategic planning and results. В рамках реформы системы образования, известной под названием "реформа качества", на высшие учебные заведения возлагается бóльшая и более конкретная ответственность за стратегическое планирование и конечные результаты.
Partly because so many actors are involved in planning or supporting disarmament, demobilization and reintegration, it lacks a designated focal point within the United Nations system. Отчасти потому, что так много субъектов вовлечены в планирование или поддержку разоружения, демобилизации и реинтеграции, эта программа не имеет специально назначенного координационного звена в рамках системы Организации Объединенных Наций.
In short, this implies planning that empowers the beneficiaries; Короче говоря, это предполагает планирование, которое увеличивает возможности бенефициариев;
Furthermore, the Y2K contingency planning has become a model for the development of disaster-recovery plans for use in case of critical problems in carrying out IFAD functions. Кроме того, планирование на случай непредвиденных обстоятельств в связи с наступлением 2000 года может служить моделью для разработки планов аварийного восстановления, которые должны применяться в случае возникновения критических проблем в выполнении МФСР своих функций.
Close collaboration and joint planning with all stakeholders remain necessary to prepare for a successful transition following the determination of Kosovo's future status. Тесное сотрудничество и совместное планирование со всеми заинтересованными сторонами по-прежнему является необходимым элементом для подготовки к успешному процессу перехода после определения будущего статуса Косово.
For transboundary water resources it is important for adaptation planning and practices to take place at a regional or a water basin level. В отношении трансграничных водных ресурсов важно обеспечить, чтобы адаптационные планирование и практика осуществлялись на региональном уровне или на уровне водного бассейна.
Participants noted that adaptation planning for the health sector needs to be cross-sectoral, since measures in other sectors such as agriculture and water resources have significant effects on health outcomes. Участники отметили, что планирование мер адаптации для сектора здравоохранения должно быть межсекторальным, поскольку меры, принимаемые в другие секторах, например в сельском хозяйстве и в секторе водных ресурсов, оказывают значительное влияние на результаты мероприятий по охране здоровья.
They would be responsible for forward planning and daily news gathering so that information is pooled as a central resource for use by all languages and units. Все это позволит осуществлять перспективное планирование и подборку ежедневных новостей таким образом, чтобы эта информация использовалась в качестве центрального ресурса на всех языках и всеми подразделениями.
Participants noted that adaptation planning in the water sector needs to be comprehensive and cross-sectoral as changes in water resources affect other sectors such as agriculture, health, energy and infrastructure. Участники отметили, что планирование мер адаптации в водном секторе должно носить комплексный и межсекторальный характер, так как изменения в области водных ресурсов отражаются на положении в других секторах, например в сельском хозяйстве, здравоохранении и энергетике, а также на состоянии инфраструктуры.