Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Of particular importance was the careful planning of country visits between regional human rights mechanisms to avoid duplication or to mutually reinforce their impact by ensuring follow-up visits. Особое значение имеет тщательное планирование посещения стран представителями региональных механизмов защиты прав человека, с тем чтобы избежать дублирования и получить эффект взаимного усиления их воздействия на основе последующих посещений.
Of course, planning is only the means to an end: an effective, integrated health system that is accessible to all. Безусловно, планирование является лишь одним из средств для достижения цели создания эффективной, комплексной системы здравоохранения, которая являлась бы доступной для всех.
C. Integrated planning of sustainable agriculture С. Комплексное планирование устойчивого сельского хозяйства
B. Integrated land-use planning and management В. Комплексное планирование и регулирование землепользования
Among the programmes are maternal and prenatal health, prevention of mother to child transmission of HIV, family planning, and Pap smear screening and mammogram screening. К числу этих программ относятся охрана материнства и медицинское обслуживание в пренатальный период, предотвращение передачи ВИЧ от матери к ребенку, планирование семьи, а также цитологические и маммографические скринговые обследования.
The workplan established for the period 20092011 focuses on a technical survey, without which Chad considers that no real and credible planning is possible. План работы, установленный на 2009-2011 годы, концентрируется на реализации технического обследования, без которого, как считает Чад, невозможно никакое реальное и убедительное планирование.
Several partner organizations focus specifically on issues pertinent to women, such as family planning, civic participation, and protection from domestic violence. Ряд организаций, участвующих в процессе сотрудничества, уделяют конкретное внимание вопросам, касающимся женщин, таким, как планирование семьи, участие в общественной жизни и защита от бытового насилия.
Long-range planning can then influence cropping practices to adapt them to expected weather and so mitigate the severe losses faced by many farmers. В этом случае долгосрочное планирование может влиять на методы выращивания сельскохозяйственных культур и подстраивать их под ожидаемые погодные условия, чтобы уменьшить колоссальные убытки, которые несут многие фермеры.
To apply regional planning as a major tool for dealing with the problem; З. Использовать территориальное планирование в качестве важного инструмента для решения этой проблемы.
Examples were mentioned of how strategic planning in programme countries is made difficult by the short-term outlook of aid commitments by donors. Участники упомянули примеры того, как стратегическое планирование в странах осуществления программ затрудняется вследствие принятия донорами обязательств по оказанию помощи на краткосрочную перспективу.
A general debate is held on important items, such as programme planning and the proposed programme budget. Общие прения проводятся по таким важным вопросам, как планирование по программам и предлагаемый бюджет по программам.
Strategic planning and budgeting for special political missions are inadequate Стратегическое планирование и бюджетирование для специальных политических миссий является неадекватным
However, the influence of external factors makes adequate preparation, planning and timely support critical to the ability of the missions to carry out their mandates. Вместе с тем с учетом влияния внешних факторов адекватная подготовка, планирование и своевременная поддержка имеют важное значение для обеспечения того, чтобы миссии были в состоянии выполнять свои мандаты.
Interview and survey data strongly indicate that planning for individual missions is inadequate and missions are not deployed in a timely way. Данные опросов и обследования убедительно свидетельствуют о том, что планирование для отдельных миссий не отвечает требованиям и миссии развертываются несвоевременно.
OIOS also observes that the limited duration of special political mission mandates can make adequate strategic planning and the development of systems for efficient and effective mission functioning difficult. УСВН также отмечает, что ограниченные сроки действия мандатов специальных политических миссий могут затруднять надлежащее стратегическое планирование и создание систем для эффективного и результативного функционирования миссий.
The Department of Political Affairs should improve mission strategic planning by ensuring that a clear mission strategy is developed and documented for each special political mission. Департаменту по политическим вопросам следует улучшить стратегическое планирование миссий путем обеспечения разработки и документального оформление четкой стратегии миссий для каждой специальной политической миссии.
equal rights for women and men to health protection, skilled medical care, and family planning; реализацию равных прав женщин и мужчин на охрану здоровья, квалифицированное медицинское обслуживание, планирование семьи;
Land-use planning may be at international, national, district (project, catchment) or local (village) levels. Планирование землепользования может осуществляться на международном, национальном, районном (проект, водосбор) или местном (поселок) уровнях.
At the national and regional levels, comprehensive drought planning now covers risk evaluation, impact assessment and impact management. На национальном и региональном уровнях всеобъемлющее планирование мер по борьбе с засухой включает сейчас оценку рисков, оценку последствий и борьбу с последствиями.
Lesson learned: The main priority inventions include family planning to reduce unwanted pregnancies, presence of skilled birth attendants at deliveries, and access to emergency obstetric and neonatal care. Извлеченный урок: Главными из приоритетных задач являются планирование размеров семьи для уменьшения числа нежелательных беременностей, присутствие квалифицированных акушерок при родах и доступ к неотложной акушерской и неонатальной помощи.
(a) Spatial planning: Member States identified urban sprawl as an issue that would need further consideration. а) Пространственное планирование: Государства-члены определили "расползание" городов как проблему, требующую дальнейшего рассмотрения.
This website, originally funded by the Department for International Development, provides detailed information on how ordinary people can effectively influence the planning and management of their environment. Этот веб-сайт, финансирование которого первоначально осуществлялось Министерством по вопросам международного развития, позволяет получать подробную информацию о том, каким образом простые люди могут оказывать эффективное влияние на планирование и управление в области окружающей среды, в которой они живут.
She stated that three key elements for reducing maternal mortality were: family planning; skilled birth attendance; and emergency obstetric care. Она заявила, что задача снижения материнской смертности зависит от выполнения трех опорных элементов: планирование семьи, профессиональное родовспоможение и экстренная акушерская помощь.
At the country level, UNDP is valued by national governments as a long-term trusted partner, supporting national planning and contributing to capacity development. Что касается странового уровня, то ПРООН имеет среди национальных правительств репутацию достойного доверия долгосрочного партнера, который поддерживает национальное планирование и способствует развитию потенциалов.
In Indonesia, UNFPA supported grass-roots organizations in promoting implementation of the domestic violence law, while increasing their capacity to engage women in participatory planning. В Индонезии ЮНФПА оказал низовым организациям поддержку в поощрении применения норм закона о бытовом насилии, расширив при этом их возможности по вовлечению женщин в участное планирование.