Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Policies such as "smart growth", transport planning, increased green spaces and energy efficiency are all elements of urban sustainability strategies that predate the international quest for climate neutrality. Политика "разумного роста", дорожно-транспортное планирование, расширение площадей зеленых насаждений и повышение энергоэффективности являются элементами стратегий устойчивого развития городов, которые появились еще до международной кампании в интересах климатической нейтральности.
Consequently, effective waste planning, recycling, composting and energy recovery from waste are important environmental and climatic strategies and will be discussed in this section. Таким образом, эффективное планирование переработки и удаления отходов, их рециркуляция, компостирование и производство энергии на их основе являются важными стратегиями в области защиты окружающей среды и климата и будут рассмотрены в этом разделе.
Spatial planning and the organization of municipal space and municipal services are therefore among the principal means of reaching improved residential energy efficiency. Target Таким образом, территориальное планирование и организация городского пространства и муниципальных служб выступают важнейшими элементами повышения энергоэффективности жилищного сектора.
The Czech Republic explained that contingency planning related to abandoned sites constituted a particular problem for the country due to lack of ownership and hazards posed by floods. Чешская Республика разъяснила, что планирование действий в чрезвычайной обстановке в отношении заброшенных промышленных площадок представляет собой особую проблему для этой страны в связи с наличием таких факторов, как отсутствие прав собственности на них и опасность, создаваемая наводнениями.
An intervention that also affects development, namely, family planning as a component of reproductive health, is not included in the models discussed above. Вмешательство, которое также сказывается на развитии, а именно планирование размеров семьи как компонент охраны репродуктивного здоровья, не включается в рассмотренные выше модели.
For instance, data collection, assessments and analysis should be incorporated into ongoing programme planning, priority-setting, implementation and the selection of tools and methodologies. Например, сбор данных, оценки и анализ следует инкорпорировать в текущее программное планирование, приоритизацию, осуществление и выбор инструментов и методологий.
Rural women, health and family planning Сельские женщины, здравоохранение и планирование семьи
However, PPD notes with deep concern that the funding for family planning is lower today than it was in 1995. В этой связи ПНР с большой озабоченностью отмечает, что на планирование семьи сегодня выделяется меньше средств, чем в 1995 году.
Succession planning is integrated with a variety of human resources initiatives, including recruitment strategies, leadership development, corporate learning programmes and career development opportunities. Планирование преемственности заложено в целый ряд кадровых инициатив, включая стратегии найма персонала, развитие руководящих навыков, внутренние программы обучения и возможности развития карьеры.
Bus rapid transit development and integrated transport planning should be considered nationally appropriate mitigation actions qualifying for support under the financing mechanism of the United Nations Framework Convention on Climate Change. Разработка системы скоростных автобусных перевозок и комплексное транспортное планирование должны рассматриваться как приемлемые на национальном уровне меры по ослаблению воздействия, для принятия которых может быть оказана поддержка в рамках механизма финансирования Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата.
United Nations system organizations should make forward resources planning for the simplification and harmonization of business practices in order to avoid delay of implementation as a result of funding constraints. Организациям системы Организации Объединенных Наций следует осуществлять перспективное планирование ресурсов для целей упрощения и согласования деловой практики, дабы избегать отсрочек в осуществлении по причине финансовых ограничений.
This includes supporting antenatal care, immunization, nutrition, water and sanitation, infectious disease control and family planning, among other health interventions. Это предусматривает оказание содействия в следующих областях: дородовое наблюдение, иммунизация, питание, водоснабжение и санитария, борьба с инфекционными заболеваниями и планирование семьи и другие меры по охране здоровья.
One councilman noted that he had seen married couples planning together, communicating and taking each other's perspectives seriously; that, he said, was progress. Один из членов совета отметил тот факт, что семейные пары ведут совместное планирование, общаются между собой и серьезно относятся к мнениям своего партнера; по его мнению, это и является свидетельством прогресса.
The funding of those activities has so far been ad hoc and unpredictable, making the proper planning of further activities a challenge. Пока что финансирование таких мероприятий носит разовый и непредсказуемый характер, что затрудняет планирование дальнейшей работы.
Strategic planning was not done in the conduct of the evaluation that serves both donor requirements and outcome management. Стратегическое планирование проведения оценок, которое отвечало бы как требованиям доноров, так и требованиям, связанным с управлением общими результатами, не проводилось.
She is responsible for guidance and coordination, consultation, planning general with regard to the activities programmed in the area of affirmative actions for female entrepreneurs. Она несет ответственность за общее руководство и координацию, а также за предоставление консультаций и общее планирование мероприятий в рамках позитивных действий в интересах женщин-предпринимателей.
Family planning, with transparency and accountability! Планирование семьи в условиях транспарентности и подотчетности!
Measures implemented in education institutions to increase equality include mentor programmes, network building, start packages, career planning, research fellowships and management development programmes. В число мер, которые предпринимаются в учебных заведениях для обеспечения гендерного равенства, входят программы наставничества, построение сетей, "стартовые" пакеты, планирование карьеры, исследовательские стипендии и программы совершенствования управления.
First phase: planning, project selection and programme finalization первый этап: планирование, выбор проектов и доработка программы;
Project planning and management for women in development, Australia, six weeks, 1998 Планирование проектов и управление проектами для женщин, занимающихся проблемами развития, Австралия, 6 недель, 1998 год.
The New Horizon Initiative would help ensure the free exchange of information between Member States and the United Nations in order to enable cohesive planning. Реализация проекта "Новые горизонты" поможет обеспечить свободный обмен информацией между государствами-членами и Организацией Объединенных Наций, с тем чтобы сделать возможным единообразное планирование.
Nonetheless, it was also important for an organization such as the United Nations to engage in long-term workforce planning. Тем не менее для такой организации, какой является Организация Объединенных Наций, большую роль играет также и долгосрочное кадровое планирование.
The planning and management of the transition of services to new centres was an important factor in risk management. Планирование и управление процессом перевода служб в новые центры играют роль важного фактора в управлении рисками.
In the future, it would be necessary to improve territorial planning and housing policies to ensure that all had access to adequate housing. В будущем необходимо будет улучшать территориальное планирование, а также политику в области жилищного строительства, с тем чтобы обеспечить всех адекватным жильем.
Better planning of servicing and room allocation to regional groups during the high-level segment of the General Assembly was required. Необходимо более тщательное планирование предоставления услуг и залов заседаний региональным группам на этапе заседаний высокого уровня Генеральной Ассамблеи.