Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Canada urges the Government of Afghanistan to make the necessary decisions on technical and policy issues to allow for planning to begin in earnest. Канада призывает правительство Афганистана принять необходимые решения по техническим и политическим вопросам, что позволит начать планирование всерьез.
For many countries in Africa, stable long-term planning will be impossible without more systematic and sustained debt relief. Для многих стран в Африке стабильное и долгосрочное планирование будет невозможным без более систематического и устойчивого облегчения бремени задолженности.
The modality of South-South cooperation is used in planning, mobilization, building of partnerships and strengthening capacity. Сотрудничество по линии Юг-Юг используется в таких областях, как планирование, мобилизация, налаживание партнерских связей и укрепление потенциала.
Family protection and family planning constitute an integral part of our policy in the field of population and development. Защита и планирование семьи являются неотъемлемым элементом нашей политики в области народонаселения и развития.
So, reproductive health and family planning help to reduce child mortality. Поэтому репродуктивное здравоохранение и планирование семьи помогают уменьшить масштабы детской смертности.
Reproductive health and family planning also play a key role in improving maternal health. Репродуктивное здравоохранение и планирование семьи также играют одну из ключевых ролей в улучшении здоровья матерей.
The Canadian International Development Agency is charged with planning and implementing most of Canada's cooperation programmes. Канадскому агентству международного развития поручено планирование и исполнение большей части программы Канады в области международного сотрудничества.
Strategic planning has been undertaken in many communities across the UNECE region. Стратегическое планирование осуществляется по многих сообществах по всему региону ЕЭК ООН.
Let me take this opportunity to remind you that returns require timely planning and sufficient financing to be successful. Позвольте мне воспользоваться случаем, чтобы напомнить вам о том, что для успеха процесса возвращения требуется своевременное планирование и надлежащее финансирование.
Preparedness activities in the field, such as contingency planning and early warning, have intensified along with training. Наряду с подготовкой персонала активизировалось осуществление мероприятий по обеспечению готовности на местах, таких, как планирование на случай чрезвычайных ситуаций и раннее оповещение.
Based on the findings a systematic strategic planning should be made to address the local education and health problems. На основе полученных результатов необходимо проводить систематическое стратегическое планирование для решения существующих на местах проблем в области образования и здравоохранения.
Results-based planning and management supports the MTSP strategy for programme excellence and is seen as a growing strength. Ориентированные на конкретные результаты планирование и управление обеспечивают реализацию стратегии ССП по повышению качества программ и, по всей видимости, имеют все большее значение.
Municipalities are also responsible for land use planning and determine the use of available sites for housing construction. Кроме того, муниципалитеты отвечают за планирование землепользования и распределяют имеющиеся участки под жилищное строительство.
Professional training, marketing and promotion, strategic planning, and demonstration projects are examples of eligible initiatives. Примерами подобных инициатив могут служить профессиональное обучение, маркетинг и продвижение продукции, стратегическое планирование и демонстрационные проекты.
They urged the active involvement of young people in planning and implementing interventions that concerned them. Они настоятельно призывали к активному вовлечению молодежи в планирование и осуществление затрагивающих их мероприятий.
The system will facilitate planning, coordination and decision-making by providing immediate information about financial and human resources. Эта система, обеспечивающая непосредственный доступ к информации о финансовых и людских ресурсах, облегчит планирование, координацию и принятие решений.
Atlas; imprest accounting, management reporting, budgeting and planning Система «Атлас»; авансовые счета, отчеты по вопросам управления, подготовка бюджетов и планирование
Traffic flow management, traffic planning and restructuring of road networks are among some of the indirect measures. Некоторыми из косвенных мер являются управление транспортными потоками, транспортное планирование и реконструкция дорожных сетей.
Recent developments have reaffirmed that there is more to planning and urban and regional development than simply drawing plans. Последние события еще раз показали, что планирование, развитие городов и районов означают нечто большее, нежели простая разработка планов.
During 2004, the United Nations intends to step up ongoing activities as well as the planning for peace-building initiatives. В течение 2004 года Организация Объединенных Наций намерена активизировать проводимую деятельность, а также планирование инициатив по миростроительству.
Strategic planning and operational coordination must be strengthened both nationally and among the international donors in Burundi. Надо укрепить стратегическое планирование и координацию оперативной деятельности как на национальном уровне, так и в деятельности международных доноров в Бурунди.
Similarly, integrated management of water and sanitation implies integrated planning and management of settlements. Комплексная система регулирования водных ресурсов и санитарного обслуживания предполагает также комплексное планирование и регулирование инфраструктуры населенных пунктов.
Efficient planning - involving both public and private sector partners at the sectoral and cross-sectoral levels - is critical to any strategy for addressing vulnerability through building resilience. Эффективное планирование - с участием партнеров по линии как государственного, так и частного секторов на секторальном и межсекторальном уровнях - имеет решающее значение для любой стратегии борьбы с уязвимостью на основе повышения жизнеспособности.
The compact city paradigm has influenced integrated urban, transport and land-use planning in cities such as Copenhagen, Stuttgart and Seattle. Парадигма "компактного города" оказала влияние на комплексное планирование градостроительства, транспорта и землепользования в таких городах, как Копенгаген, Штутгарт и Сиэтл.
Problems arose as a result of planning at many different levels. Возникновение проблем объясняется тем, что планирование осуществляется на многих различных уровнях.