Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Policy planning on the one hand and management oversight and evaluation on the other should give us a good balance. Планирование политики, с одной стороны, и управленческий контроль и оценка, с другой стороны, позволят нам установить оптимальное соотношение.
Responsible for the overall supervision and administration of personnel activities, including staff planning, classification, staff relations, appointments, promotions, separations, assignments and staff development. Несет ответственность за общее руководство и административные вопросы деятельности персонала, включая планирование кадров, классификацию, отношения между сотрудниками, назначение, повышение, увольнение, распределение и продвижение сотрудников по службе.
Programme planning is currently based on resource estimates, on the basis of anticipated future levels of contributions as agreed by Member States in governing bodies. В настоящее время планирование программ строится на оценке ресурсов с учетом предполагаемого будущего объема взносов, согласованного государствами-членами в рамках руководящих органов.
Forest-sector, land-use and forest-management planning may be described as follows: Планирование лесного хозяйства, землепользования и лесопользования можно охарактеризовать следующим образом:
A. Forestry sector planning in developing countries А. Планирование лесного хозяйства в развивающихся странах
The major weaknesses in the planning and implementation of forestry development at the national level include: Планирование и осуществление развития лесного хозяйства на национальном уровне характеризуются следующими основными недостатками:
Technical assistance was provided relating to areas such as reproductive health and family planning, the family and the elderly, female migration, demographic analysis and information development. Техническая помощь оказывалась в таких областях, как репродуктивное здоровье и планирование семьи, семья и престарелые, миграция женщин, демографический анализ и развитие информационных систем.
Ms. KHAN said that family planning and access to birth control seemed to be the key health issues in Paraguay, especially in rural areas. Г-жа ХАН говорит, что, как представляется, планирование семьи и доступ к средствам регулирования рождаемости являются ключевыми вопросами здравоохранения в Парагвае, особенно в сельской местности.
Project activities are still under way on mother and child care, family planning, nutrition and the need for economic independence matters. В настоящее время в соответствии с проектом продолжается осуществление мероприятий в таких областях, как охрана здоровья матери и ребенка, планирование семьи, питание и решение вопросов экономической независимости.
At present, the Primary Education Development Project (PEDP) attempts to improve teacher education, curriculum development and planning for education. В настоящее время в рамках Проекта развития системы начального образования (ПРСНО) предпринимаются попытки улучшить подготовку преподавателей, учебные программы и планирование процесса обучения.
The audits focused on high risk areas including the settlement of accounts, property and inventory controls, planning and logistics for withdrawing personnel and equipment, and transportation issues. В ходе проверки особое внимание уделялось областям повышенного риска, включая погашение счетов, имущественный и инвентаризационный контроль, планирование и материально-техническое обеспечение вывода персонала и оборудования, а также вопросы транспортировки.
In recent years, this approach has been developed mostly in relation to the UNHCR gender training programme, "People-oriented planning". В последние годы этот подход применялся в основном в связи с осуществлявшейся УВКБ учебной программой по гендерным вопросам "Планирование в интересах людей".
It should be noted that both food and fuel are important requirements that need not compete, particularly when planning ensures ecological conservation and sustainability of production methods. ЗЗ. Следует отметить, что продовольствие и топливо являются важными потребностями, которые не должны конкурировать друг с другом, особенно если планирование обеспечивает охрану окружающей среды и применение технологий устойчивого использования ресурсов.
While there is always an administrative and judicial role, some authorities feel that such means and forums should include water planning and public participation. Хотя такие вопросы могут всегда решаться в административном и судебном порядке, некоторые власти считают, что такие средства и форумы должны включать планирование в области водных ресурсов и участие общественности.
Land-use planning is a tool for integrated land management. Планирование землепользования - это средство комплексного землепользования.
The third characteristic pertains to the planning and execution of projects and programmes motivated primarily by short-sighted political interests or the desire to satisfy specific segments of the population. Третьей характерной чертой является планирование и осуществление проектов и программ, руководствующихся главным образом близорукими политическими интересами или стремлением удовлетворить потребности конкретных слоев населения.
This will include health system interventions, communication for improved home care, case management training and planning for the availability of essential drugs. Предусматривается проведение мероприятий в системе здравоохранения, распространение знаний об оказании более эффективной медицинской помощи на дому, подготовка специалистов по вопросам ведения индивидуальной работы с населением и планирование поставок лекарств первой необходимости.
UNICEF, in its comments on the JIU report, urged for careful planning in the "comprehensive project management" assignments. В своих комментариях в ответ на доклад ОИГ ЮНИСЕФ призвал обеспечить тщательное планирование в рамках оценок "всеобъемлющего управления проектами".
(b) Decentralized planning, implementation and monitoring, involving non-governmental and community organizations; Ь) децентрализованное планирование, осуществление и контроль в целях вовлечения неправительственных и общинных организаций;
The courses include: core values and core competencies training, team-building, peacekeeping planning and management and senior leadership induction". Темы курсов включают: основные ценности и развитие основных профессиональных навыков, коллективные методы работы, планирование операций по поддержанию мира и управление ими и ориентация старших руководящих сотрудников».
The courses include: Core training, Team building, Peacekeeping planning and management, and Senior leadership induction, with the capacity to deliver additional courses or conduct activities, as required. Тематика курсов включает: основная подготовка, коллективные методы работы, планирование операций по поддержанию мира и управление ими и ориентация старших руководящих сотрудников; кроме того, существует возможность организации дополнительных курсов и проведения соответствующих мероприятий, если в этом возникнет необходимость.
Seven Professional and higher category posts under subprogramme 2, Programme planning, budget and accounts семь должностей категории специалистов и выше по подпрограмме 2 «Планирование по программам, бюджет и счета»;
The FAO subregional offices work closely with the respective regional offices and are primarily responsible for the overall planning of FAO activities in the subregion. Субрегиональные отделения ФАО тесно взаимодействуют с соответствующими региональными отделениями и несут главную ответственность за общее планирование мероприятий ФАО в субрегионе.
(c) There must be an efficient planning and coordinating function for the programme; с) необходимо обеспечить эффективное планирование и координацию деятельности в рамках программы;
Knowing the level of the next budget well in advance would facilitate work programming and contribution planning, on behalf of both the Parties and the secretariat. Заблаговременное знание размера следующего бюджета облегчило бы планирование работы и уплаты взносов как Сторонам, так и секретариату.