Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
C. Long term planning, research and testing key С. Долгосрочное планирование, научные исследования и тестирование
Methodologist-statistician - the NSI experts/employees responsible for the planning and conduct of statistical surveys and observations; статистики-методисты - эксперты/сотрудники НСИ, отвечающие за планирование и проведение статистических обследований и наблюдений;
Siting of hazardous activities (land use planning) - policies and good practices Размещение опасных видов деятельности (планирование землепользования) - политика и примеры
Presidential Executive Office, which is responsible for planning and coordinating activities of ministries. исполнительный аппарат Президента, который отвечает за планирование и координацию деятельности министерств.
Transition planning for the departure of BINUB and consequent adjustments to the United Nations structure in Burundi are expected to commence during this phase. Предполагается, что на этом этапе началось бы планирование мероприятий на переходный период для вывода ОПООНБ и внесения соответствующих корректировок в структуру Организации Объединенных Наций в Бурунди.
(a) Managers need to start planning as early as possible for the process of transition to IAS/IFRS. а) руководителям необходимо как можно раньше начать планирование процесса перехода на МСУ/МСФО.
Mission assessment and planning (OD) Оценка и планирование миссий (Канцелярия Директора)
Procurement planning - prototype inspection and pre-bid conferences (Logistics Support Division) Планирование закупок - экспериментальные инспекции и предшествующие проведению торгов совещания (Отдел материально-технического обеспечения)
It would also ensure the conduct of security surveys of residential areas and premises; and the preparation and planning of responses to crisis situations. Она призвана также обеспечивать проведение проверок соблюдения норм безопасности в жилых районах и помещениях и подготовку и планирование мер на случай возникновения кризисных ситуаций.
The Cell is sustaining this process, which involves ongoing reviews, updates and transitional planning and restructuring for the remaining life of the Mission. Группа поддерживает этот процесс, который предусматривает непрерывное проведение обзоров, обновление информации и переходное планирование и реорганизацию деятельности на оставшийся период функционирования Миссии.
The results of the general population and housing census to be held at the end of 2008 will allow for development planning based on concrete data. Результаты общей переписи населения и жилищного фонда, которая будет проведена в конце 2008 года, позволят вести планирование развития на основе конкретных данных.
The fact-finding mission met with African Union colleagues in Addis Ababa, who are responsible for the provision of the planning, management and direction of AMISOM. Члены миссии по установлению фактов встречались в Аддис-Абебе со своими коллегами из Африканского союза, отвечающими за планирование, управление и руководство АМИСОМ.
Some of the crucial issues that need to be addressed include early planning and the start-up phase of an operation, as well as initial deployment requirements of the African Union. Необходимо решить ряд критических вопросов, которые включают раннее планирование и начальный этап операции, а также потребности Африканского союза в отношении первоначального развертывания.
The planning, conceptualizing and approval of complex projects for the return of IDPs was entrusted also to persons who have neither adequate knowledge nor relevant experience. Планирование, продумывание и утверждение непростых проектов, связанных с возвращением ВПЛ, тоже было поручено людям, не обладающим ни соответствующими знаниями, ни подходящим опытом.
Several factors have contributed to this, primarily unrealistic planning for 2008 and a significant increase in allocations for social support and the veteran population. Это объясняется несколькими факторами, главными из которых являются нереалистичное планирование на 2008 год и значительное увеличение ассигнований на социальную поддержку и числа ветеранов.
In the area of adaptation planning, for example, mobilizing knowledge is vital to the success of integrating adaptation into development. В такой, например, области, как планирование адаптационных мероприятий, мобилизация необходимых знаний является жизненно важной предпосылкой успешного объединения задач по адаптации с задачами развития.
Participants discussed the importance of enhancing stakeholder involvement in the assessment process in order to facilitate the integration of impact and vulnerability assessments into adaptation planning. Участники обсудили значение мер по активизации участия заинтересованных сторон в процессе оценки, с тем чтобы содействовать интеграции оценок воздействия и уязвимости в планирование мер по адаптации.
The process of adaptation includes four generic and recurring steps: information development and awareness-raising; planning and design; implementation; and monitoring and evaluation. Процесс адаптации состоит из четырех типовых повторяющихся стадий: подготовка информации и повышение осведомленности; планирование и разработка; внедрение; и мониторинг и оценка.
Actively engaging job seekers in planning for their future also gives them a better understanding of support arrangements and how they can use services to help them re-enter the workforce. Активное вовлечение ищущих работу лиц в планирование собственного будущего также позволяет им лучше разобраться в формате оказываемой поддержки и в том, каким образом они могут использовать предоставляемые им услуги для возвращения на рынок труда.
(b) Urban and rural planning and land use; Ь) городское и сельское планирование и землепользование;
The strategies propelled national gender planning and spending, and opened a window of opportunity to address women's issues and close the gender gap. Эти стратегии стимулируют национальное гендерное планирование и расходование средств, они открывают возможность решения вопросов, связанных с женщинами, и устраняют гендерный разрыв.
How can we coordinate the planning and running of operations, particularly with regional organizations and the international financial institutions? Как можно координировать планирование и проведение операций, в частности с региональными организациями и международными финансовыми учреждениями?
The scorecard provides managers with information on eleven key operational indicators while the dashboard presents high-level indicators in areas such as recruitment, staff planning and gender balance. Система показателей позволяет руководителям получить информацию по 11 основным оперативным показателям, а информационная панель содержит самые важные показатели в таких областях, как набор персонала, планирование кадровых ресурсов и гендерный баланс.
Sweden drew attention to plans to organize a workshop in spring 2007 on future air pollution policy, including long-term planning for the Convention. Швеция обратила внимание на планы по организации рабочего совещания весной 2007 года по вопросам будущей политики в области борьбы с загрязнением воздуха, включая долгосрочное планирование деятельности по Конвенции.
These areas include: household water; sanitation and hygiene; community water management; renewable energy sources; integrated health and nutrition approaches; disaster risk reduction; and preparedness planning. К таким областям относятся следующие: водоснабжение домашних хозяйств; санитария и гигиена; эксплуатация водохозяйственной системы общины; возобновляемые источники энергии; комплексные подходы в области здравоохранения и питания; уменьшение опасности стихийных бедствий; и планирование деятельности по обеспечению готовности.