| The contribution of best practices to mission planning | Вклад, который учет передового опыта вносит в планирование миссий |
| The UNAIDS co-sponsors supported the planning and implementation of communications programming in 15 countries. | Коспонсоры ЮНЭЙДС поддержали планирование и осуществление коммуникационных программ в 15 странах. |
| Future projects include training of trainers for national networks of ex-combatants, as well as planning for community-based reconciliation awareness to facilitate peace-building efforts. | Будущие проекты предусматривают обучение преподавателей для национальной системы просвещения бывших комбатантов, а также планирование на основе общин мероприятий по примирению в целях содействия миротворческим усилиям. |
| Gram Panchayat is responsible for planning, registering, issuing Job Cards to beneficiaries, allocating employment and monitoring of works. | Грам панчаят отвечает за планирование, регистрацию, выдачу трудовых удостоверений бенефициарам, распределение работ и наблюдение за их ходом. |
| Within the above framework, and to comply with the IIA Standards, OIOS has committed itself to implementing risk-based work planning. | В этих рамках и в целях соблюдения Стандартов IIA УСВН обязалось осуществлять планирование работы с учетом рисков. |
| The goal is to build institutions and capacity to ensure effective preventative measures and contingency planning for regional and national responses to oil spills. | Задача заключается в создании институциональных структур и наращивании потенциала с целью обеспечить принятие эффективных превентивных мер и планирование региональных и национальных мер в связи с разливами нефти в непредвиденных случаях. |
| To enhance peacekeeper training, OIOS recommended greater cooperation among civilian, military and police components and career development planning. | Для совершенствования подготовки участников операций по поддержанию мира УСВН рекомендовало расширить сотрудничество между гражданским, военным и полицейским компонентами, а также улучшить планирование развития карьеры. |
| It thereafter commenced the planning and construction work for both contracts including the placing of orders with suppliers. | После этого она начала планирование и строительные работы по обоим контрактам, включая размещение заказов у поставщиков. |
| The Claimant is responsible for planning, designing, constructing and maintaining Saudi Arabia's road network. | В ведении заявителя находятся планирование, проектирование, строительство и эксплуатация дорожной сети в Саудовской Аравии. |
| Most of the organizations with diverse field activities and country offices have established policies and procedures, and have designed and initiated formal succession planning. | У большинства организаций, осуществляющих разностороннюю деятельность на местах и имеющих свои отделения в странах, есть утвержденные принципы и процедуры, они разработали и официально внедрили планирование кадровой преемственности. |
| The fund supports the longer-range planning of publication activities, including promotion, marketing, translation and re-printing of publications and CD-ROMs. | Фонд обеспечивает более долгосрочное планирование издательской деятельности, в том числе содействует рекламе, сбыту, переводу и переизданию публикаций и компакт-дисков. |
| UNHCR supports confidence-building measures and does contingency planning on human dimension issues in the case of political settlement of the conflict. | УВКБ поддерживает меры укрепления доверия и обеспечивает резервное планирование по вопросам, связанным с человеческим измерением, в контексте политического урегулирования конфликта. |
| The absorption of ICTs involves not only technical capabilities but also effective planning and organizational abilities. | Для применения ИКТ требуются не только технические навыки, но и эффективное планирование, а также организационные способности. |
| The strategy planning of Statistics Finland is based on the balanced scorecard approach. | Стратегическое планирование, осуществляемое Статистическим управлением Финляндии, основывается на сбалансированной системе показателей. |
| References to forthcoming procurement opportunities are found in those jurisdictions where systematic procurement planning exists. | Ссылки на будущие возможности в области закупок используются в тех правовых системах, в которых существует систематическое планирование закупок. |
| Such procurement planning has long existed in many countries while in some countries it is just being introduced. | Подобное планирование закупок издавна применяется во многих странах, а в некоторых странах такая процедура находится на стадии внедрения. |
| Because of geographical and historical circumstances (relatively small territory, short distances) in Slovenia, regional regulations and planning are minimal. | В силу исторических причин и географического положения Словении (относительно небольшая территория, небольшие расстояния), региональное регулирование и планирование носят в этой стране минимальный характер. |
| In addition, early planning for longer-term reconstruction and development will be crucial to ensure a smooth transition from the current emergency relief phase. | Кроме того, заблаговременное планирование восстановления и развития на более длительную перспективу будет иметь крайне важное значение для обеспечения плавного перехода с нынешнего этапа оказания чрезвычайной помощи. |
| All five regions will have a data base on women and children, and local planning in the social sector will be strengthened. | Все пять регионов будут располагать базой данных о женщинах и детях, и будет укреплено планирование в социальном секторе на местном уровне. |
| The constant rotation of judges between the Trial Chambers and the Appeals Chamber may hinder the planning of work schedules on a long-term basis. | Постоянная ротация судей между судебными камерами и Апелляционной камерой может затруднить планирование графиков работы на долгосрочной основе. |
| Sub-goal 1: Mainstream disaster reduction capacity-building, including policy-making, planning and investment | Подцель 1: Учет тематики уменьшения опасности стихийных бедствий в основной деятельности по созданию потенциала, включая разработку политики, планирование и инвестиционную деятельность |
| A creative mix of proper town planning, adequate resource allocation for infrastructure and improved public services was needed. | Требуется творческий подход, предусматривающий надлежащее городское планирование, адекватное распределение ресурсов для инфраструктуры и совершенствование системы государственных услуг. |
| This database facilitates proper land use planning. | Эта база данных облегчает надлежащее планирование землепользования. |
| In its report, the CCH promoted coordinated planning at the country level. | В своем докладе ККЗ высказался за скоординированное планирование на страновом уровне. |
| It was emphasized that planning for the future should not be considered as a purely intellectual and technocratic exercise. | Подчеркивалось, что перспективное планирование не следует считать чисто интеллектуальным и технократическим занятием. |