Specific topics included the design and planning of cities, transport planning and women's safety audits. |
Конкретные вопросы включали проектирование и планирование городов, планирование транспорта и проверки безопасности женщин. |
This will include strategic planning and oversight, programme planning and budgeting, finance and administrative support services, human resources management and information technology. |
В данное понятие будут входить стратегическое планирование и надзор, планирование по программам и составление бюджета, услуги финансовой и административной поддержки, управление кадровыми ресурсами и информационные технологии. |
3.5.5 Tax planning and the application of appropriate tax planning measures |
3.5.5 Налоговое планирование и применение соответствующих инструментов налогового планирования |
Succession planning mechanism integrated with the talent management system linked to workforce planning and career development |
Включение механизма планирования замещения кадров в систему управления кадрами, нацеленную на планирование людских ресурсов и развитие карьеры |
(b) Developing procedures related to field contract management and integrated logistics support planning, including acquisition planning |
Ь) разработка процедур управления подрядами в полевых операциях и комплексного планирования логистической поддержки этих операций, включая планирование приобретения их снаряжения; |
Development and/or updating of 16 core planning documents, including concepts of operations, strategic directives and contingency planning |
Подготовка и/или обновление 16 основных документов по вопросам планирования, включая концепции операций, стратегические директивы и многовариантное планирование |
In line with the organization's succession planning framework, talent management and workforce planning are a priority, particularly in light of foreseen retirements among senior management. |
В рамках планирования организацией смены кадров «управление талантами» и планирование в области рабочей силы имеют приоритет, особенно в свете предполагаемых уходов на пенсию членов верхнего звена руководства. |
Coordinated planning of management and development activities was facilitated by an online integrated results-based management platform with enhanced planning, monitoring and reporting facilities. |
Скоординированному планированию мероприятий в областях управления и развития способствовала функционирующая в онлайновом режиме комплексная платформа ориентированного на результаты управления, обеспечивающая более эффективное планирование, мониторинг и представление отчетности. |
Such master planning at the subregional level would benefit significantly from the clarification of regional planning assumptions and their impact on subregional connectivity. |
Такое генеральное планирование на субрегиональном уровне получит значительные выгоды от уточнения задач планирования на уровне региона и их воздействия на взаимодействие видов транспорта в субрегионе. |
Organizational leadership and energy planning: Designate administrative bodies responsible for improving energy efficiency in housing: develop energy planning, management and monitoring capacities. |
Организационное лидерство и энергетическое планирование: назначение административных органов, отвечающих за повышение энергоэффективности в секторе жилья: наращивание потенциала в области энергетического планирования, управления и мониторинга |
These instruments establish such principles as public and intergovernmental consultations at an early stage of planning infrastructure projects and strategic planning for river basin management and development. |
Этими документами устанавливаются такие принципы, как проведение консультаций с общественностью и межправительственных консультаций на раннем этапе планирования проектов в области инфраструктуры и стратегическое планирование управления речными бассейнами и их развития. |
The Director of the ISU further noted that planning for the remainder of the year cannot be divorced from planning for 2011. |
Директор ГИП далее отметил, что планирование на остающуюся часть года нельзя отделять от планирования на 2011 год. |
While shorter-term operational workforce planning could address needs that had already been identified for field operations, it should not replace or impede comprehensive long-term planning. |
Хотя в рамках краткосрочного оперативного кадрового планирования можно урегулировать уже выявленные нужды, оно не может заменить всеобъемлющее долгосрочное планирование или помешать ему. |
OIOS' audit of UNHCR's ICT management included a review of its governance, strategic planning, access security and business continuity planning (see paragraph 20). |
К числу вопросов, рассматривавшихся УСВН в ходе проверки работы УВКБ с информационными технологиями, относились практика управления в этой области, стратегическое планирование, безопасность доступа и составление планов, призванных обеспечить бесперебойную деятельность организации в случае неполадок (см. пункт 20). |
As mentioned, Belgian (Walloon) law does not provide for administrative appeals or remedies for third parties to challenge town planning permits or decisions on area planning. |
Как уже упоминалось, бельгийское (Валлония) законодательство не предусматривает возможность подавать протест в административном порядке или иные средства для того, чтобы оспорить выдачу разрешения на городское планирование или решение по планированию территории. |
The succession planning is part of the overall workforce planning (within the framework of the organizational development plan) and will be undertaken in 2008. |
Планирование замены персонала является элементом общего кадрового планирования (в рамках плана организационного развития), эта работа будет проведена в 2008 году. |
The work of the Board and joint planning can only be successful if it is underpinned by enhanced analytical and planning capacity. |
Работа Совета и совместное планирование будут успешными лишь в том случае, если они будут поддерживаться усиленным штатом сотрудников по вопросам анализа и планирования. |
Another important UK development, helpful in refocusing transport planning on the diverse needs of the communities and individuals who make up population, is accessibility planning. |
Другим важным сдвигом, способствующим заострению внимания участников процесса транспортного планирования на различных потребностях общин и отдельных лиц, составляющих население страны, в Соединенном Королевстве является планирование доступа. |
The 4-year framework is expected to facilitate longer-term planning and more effective monitoring of results, while reducing the transaction costs associated with the biennial planning cycle. |
Предполагается, что четырехлетний цикл облегчит долгосрочное планирование и позволит более эффективно отслеживать результаты работы и сократить при этом трансакционные издержки, связанные с двухгодичным циклом планирования. |
It will cover such issues as the implementation of succession planning; mandatory procurement planning; and mandatory professional certification for key procurement staff. |
Работа в этом направлении будет охватывать такие вопросы, как планирование замещения кадров, обязательное планирование закупок и обязательная профессиональная сертификация занимающих ключевые должности сотрудников по закупкам. |
The integrated mission planning process guidelines include some key triggers and benchmarks that the mission plan should contain for initiating transition and exit planning. |
Руководящие указания в отношении процесса комплексного планирования миссии включают некоторые ключевые элементы и контрольные показатели, которые должны содержаться в плане миссии, дабы начать планирование перехода и ухода. |
Thus, as in previous years, all planning started with an assessment of the needs that must be addressed in the planning years. |
Так же как и в предыдущие годы, все планирование началось с оценки потребностей, которые должны быть удовлетворены в предстоящие годы. |
National and subnational planning was reoriented in support of decentralization, children's integration in subnational planning, monitoring and evaluation mechanisms, and strengthened local governance. |
Планирование на национальном и субнациональном уровнях было переориентировано в поддержку децентрализации, учета аспектов, связанных с детьми, при разработке субнациональных планов, внедрения механизмов контроля и оценки и укрепления местного управления. |
UNFPA and its partners are working to ensure that reproductive health, including family planning is given high priority in national development planning for achieving the MDGs. |
ЮНФПА со своими партнерами стремится обеспечить, чтобы вопросы охраны репродуктивного здоровья, включая планирование семьи, получали первоочередное внимание в национальных планах развития, рассчитанных на достижение ЦРДТ. |
Human resources planning in the planning of statistical office operations: Ukraine's experience |
Планирование человеческих ресурсов в системе общего планирования работы Национальной Статистической Службы - опыт Украины |