Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Ministers took note of documents on "WEU's role in evacuation operations", "Generic planning", and "Intelligence support to the Planning Cell: short-term measures". Министры приняли к сведению документы, озаглавленные "Роль ЗЕС в операциях по эвакуации", "Общее планирование" и "Разведывательное обеспечение Группы планирования: меры краткосрочного характера".
Planning needs to be undertaken in an environment of an enhanced management culture, career development possibilities, work planning, performance management and training requirements and opportunities. Планирование должно осуществляться в условиях более совершенной культуры управления, возможностей развития карьеры, планирования работы, организации служебной деятельности и потребностей и возможностей профессиональной подготовки.
Planning does not simply set a framework for use of the individual area, but also integrates planning within a range of individual sectors. Планирование предусматривает не только установление рамок для использования отдельных земельных участков, но и обеспечивает комплексное проведение соответствующих мероприятий в рамках ряда отдельных секторов.
To provide essential guidance on results-based planning, monitoring and evaluation to UNFPA staff and national counterparts, the Programme Manager's Planning, Monitoring and Evaluation Toolkit has been updated. В целях обеспечения руководства действиями персонала ЮНФПА и национальных партнеров по основным вопросам планирования на основе конкретных результатов, мониторинга и оценки была обновлена компьютерная программа «Планирование, мониторинг и оценка» в системе "Programme Manager".
The third study, published in the journal "Evaluation and Program Planning" in 2002, found that school mapping has a positive impact on enrolment, attendance, reducing drop-out rates, decision-making and planning. Результаты третьего исследования, опубликованного в журнале «Оценка и планирование программ» в 2002 году, показали, что картографирование местоположения школ позитивным образом сказалось на уровне зачисления в учебные заведения, посещаемости, сокращения отсева учащихся, работе директивных органов и планировании.
In some cases, cancellations had disrupted the planning of interpretation services and resulted in a waste of resources, an observation that had been emphasized by the Board of Auditors in its management letter on the Department's Central Planning and Coordination Service. В ряде случаев отмена заседаний нарушала планирование обеспечения устным переводом и приводила к бесцельной трате ресурсов, что было подчеркнуто Комиссией ревизоров в направленном руководству письме о Службе централизованного планирования и координации Департамента.
(e) Planning and developing all organization-wide ICT applications, including, inter alia, an enterprise resource planning system and other major systems; е) планирование и разработка всех общеорганизационных информационно-технических систем, включая, среди прочего, систему планирования ресурсов и другие основные системы;
China Family Planning Association (CFPA) observed that the Government has made many laws and regulations to protect people's rights on reproductive health and family planning. Китайская ассоциация планирования семьи (КАПС) отметила, что правительством приняты многочисленные законы и постановления о защите прав граждан на охрану репродуктивного здоровья и планирование семьи.
As noted by the Inspectors, strategic labour-force planning is a new task assigned to the Planning, Administration and Monitoring Service in the Office of Human Resources Management, and the related work is still at an initial phase. Как отметили инспекторы, стратегическое кадровое планирование является новой задачей, порученной Службе планирования, управления и контроля в Управлении людских ресурсов, и соответствующая работа все еще находится на начальном этапе.
Transport planning should coordinate city planning with the planning of rails, highways and other transport systems, and should facilitate relatively low-carbon transport forms, such as mass transport, bicycles and plug-in hybrid, electric and other low-carbon-emitting vehicles. Планирование развития транспорта должно согласовываться с планированием городов, железных дорог, скоростных автодорог и других транспортных систем, а также должны способствовать внедрению низкоуглеродных видов транспорта, таких, как общественный транспорт, велосипеды и подключаемые к электросети гибридные, электрические и другие низкоуглеродные транспортные средства.
However, the optimal use of long-term agreements would require good planning of procurement, including the standardization of products and the aggregation of demand as well as the careful design of contract conditions. Тем не менее, для оптимального использования долгосрочных соглашений потребуется грамотное планирование закупок, которое включает стандартизацию продукции и комплексный учет потребностей, а также тщательную проработку условий контрактов.
The Board examined the arrangements for the exit and liquidation of MINURCAT and UNMIS during the financial period, including the planning and other measures taken to ensure an orderly departure, the separation of national staff, and securing United Nations assets in a controlled and cost-effective manner. Комиссия изучила проведенные в течение данного финансового периода мероприятия по прекращению деятельности и ликвидации МИНУРКАТ и МООНВС, включая планирование и другие меры в целях упорядоченного вывода, прекращения найма национального персонала и подконтрольной и экономичной передачи имущества Организации Объединенных Наций на хранение.
In addition, the Department of Field Support reminded all missions in a communication dated 23 December 2011 to undertake effective acquisition planning and allow sufficient time for following the required rules, regulations and procedures. Кроме того, Департамент полевой поддержки напомнил всем миссиям в своем сообщении от 23 декабря 2011 года о необходимости обеспечивать эффективное планирование закупок и начинать этот процесс заблаговременно в интересах соблюдения установленных правил, положений и процедур.
Compilation and planning of the yearly budget of the Ministry of the Economy Планирование и составление ежегодного бюджета Министерства экономики
Areas of collaboration included security-related information-sharing, threat analysis, risk assessment, contingency planning and other aspects of security risk management, including protective measures for United Nations premises. Области сотрудничества включали обмен информацией по вопросам безопасности, анализ угроз, оценку рисков, планирование на случай чрезвычайных обстоятельств и прочие аспекты управления рисками в области безопасности, включая меры по защите помещений Организации Объединенных Наций.
UNESCO - 2007 education: policy formulation, planning, management, monitoring and evaluation of education systems and implementing quality education framework ЮНЕСКО - Образование 2007: разработка политики, планирование, управление, мониторинг и оценка образовательных систем и внедрение стандартов качества образования
The Advisory Committee emphasizes that proper workforce planning should take into account the need to fill, through a competitive process involving both internal and external applicants, current and future vacancies with candidates meeting the highest standards of efficiency, competence and integrity. Консультативный комитет подчеркивает, что надлежащее кадровое планирование должно осуществляться с учетом необходимости заполнения имеющихся и будущих вакансий на основе конкурсного отбора, к которому должны быть допущены как внутренние, так и внешние кандидаты из числа лиц, удовлетворяющих самым высоким критериям работоспособности, компетентности и добросовестности.
Given the wide-ranging impact of energy services, other sectors such as economic planning, health, industry and agriculture, to name just a few, must be actively engaged. С учетом широкого воздействия энергетических услуг должны быть активно вовлечены другие сектора, такие, в частности, как экономическое планирование, здравоохранение, промышленность и сельское хозяйство.
Small-scale, capacity-building training workshops conducted in 7 provinces for 345 participants on decentralized governance, administrative competencies, budgeting and planning учебных мини-семинаров по наращиванию потенциала для 345 слушателей в 7 провинциях по таким темам, как децентрализация правления, административные полномочия, составление бюджета и планирование
Lastly, it will require the United Nations to be proactive in planning for a range of contingencies so that it may engage rapidly and effectively, as required by the Council. И, наконец, для этого потребуется, чтобы Организация Объединенных Наций осуществляла проактивное планирование на целый ряд непредвиденных обстоятельств в интересах обеспечения возможности действовать оперативно и эффективно, как того требует Совет.
Finally, the Logistics Support Division will be responsible for strategic planning, oversight and technical advice to Member States, clients and partners for all matters related to logistics and the supply chain. Наконец, Отдел материально-технического обеспечения будет отвечать за стратегическое планирование, надзор и техническое консультирование государств-членов, клиентов и партнеров по всем вопросам, связанным с материально-техническим обеспечением и системой поставок.
(a) A more interactive pedagogical approach and diversification of a range of modules, including on economic management, policy analyses and development planning; а) более широкое применение интерактивного педагогического подхода и диверсификацию целого ряда модулей, включая экономическое регулирование, анализ политики и планирование в области развития;
During the biennium, UNODC effectively implemented the Office's programme of work, including the follow-up on management decisions, overall management of relationships, policy advice, planning and monitoring and operational guidance. В течение двухгодичного периода ЮНОДК эффективно осуществляло свою программу работы, включая выполнение решений руководства, общее регулирование взаимоотношений, предоставление консультаций по вопросам политики, планирование и контроль и оперативное руководство.
Marine spatial planning, for instance, can be applied to the areas in which renewable energy technologies would be employed, including with a view to minimizing interference with other uses of the oceans. В районах, где будут применяться технологии получения возобновляемой энергии, можно проводить, например, морское пространственное планирование, которое может использоваться также для сведения к минимуму факторов, препятствующих использованию океана в других целях.
Similarly, some of the interventions of the United Nations Capital Development Fund lend technical support and advice to local leaders on ways and means to integrate food security strategies into the investment planning of subnational governments. Аналогичным образом, некоторые из мероприятий Фонда капитального развития Организации Объединенных Наций имеют целью предоставление технической поддержки и консультаций местным руководителям относительно путей и средств для включения стратегий продовольственной безопасности в инвестиционное планирование субнациональных органов власти.