Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Hence, the planning of terminal networks needs, at least in Europe, international co-operation. Поэтому планирование сети терминалов, по меньшей мере в Европе, необходимо осуществлять в рамках международного сотрудничества.
UNICEF completed the planning and delivery of supplies for an urban water system in Marka. ЮНИСЕФ завершил планирование и доставку предметов снабжения для городской системы водоснабжения в Марке.
The inclusion of a new subprogramme 8, Development planning and administration, was welcomed. Включение новой подпрограммы 8 «Планирование развития и управление» было воспринято положительно.
Some of the functions include implementation of the district housing programme and physical development planning by District Councils. Некоторые из таких функций включают осуществление районных программ в области жилья и физическое планирование районными советами.
SRA assists in the coordination of transport and land-use planning in England and Wales. СУЖД помогает координировать планирование транспортной деятельности и землепользования в Англии и Уэльсе.
The Secretary-General has called for an early decision on a follow-up police mission in the territory to ensure timely planning and a smooth transition. Генеральный секретарь призвал как можно скорее принять решение о развертывании на территории последующей полицейской миссии, с тем чтобы обеспечить своевременное планирование и плавный переходный период.
Logistical planning and budgeting for the election was carried out under the assumption that the United Nations would be responsible for electoral registration. Планирование в области материально-технического обеспечения и составление бюджета в целях проведения выборов осуществлялись на основе предположения о том, что ответственность за регистрацию избирателей будет нести Организация Объединенных Наций.
The Group began planning its activities in late August 2001. Группа начала планирование своей работы в конце августа 2001 года.
The Office is also providing more structured and integrated planning of its oversight assignments through its risk management framework. Управление также обеспечивает более последовательное и комплексное планирование выполнения своих надзорных функций с помощью своей рамочной системы управления риском.
Effective planning and implementation of the Agency's nuclear security plan of activities must rest on a foundation of good information on Member States needs. Эффективное планирование и осуществление плана мероприятий Агентства в области ядерной безопасности должно опираться на полезную информацию о потребностях государств-членов.
The issuance of travel permits and visas took from three days to three months, complicating inter-agency planning. Выдача разрешений на поездки и виз занимала от трех дней до трех месяцев, что затрудняло межучрежденческое планирование.
In immediate post-conflict environments, long-term mine-action planning and national capacity-building must begin during the initial stages of emergency response. В условиях, складывающихся сразу после прекращения конфликта, долгосрочное планирование в области разминирования и создание национального потенциала должны осуществляться уже на начальных этапах принимаемых ответных мер чрезвычайного характера.
With respect to procurement and inventory management, lack of procurement planning and inadequate staff training were causes of concern. Что касается закупок и управления товарно-материальными запасами, то неэффективное планирование закупочной деятельности и неадекватная профессиональная подготовка вызывают озабоченность.
The Agency has sought to improve planning and analysis capacity at headquarters by strengthening its Policy Analysis Unit. Агентство стремится усовершенствовать планирование и аналитическую деятельность в штаб-квартире путем укрепления своей Группы анализа политики.
This involves data collection and generation, long-term strategic planning, analytical reporting and periodic assessments of the situation. Это предусматривает сбор и обработку данных, долгосрочное стратегическое планирование, подготовку аналитических докладов и периодическую оценку положения.
Activities related to in-service training included planning, organizing and preparing training programmes and instructional materials. Производственное обучение включало планирование, организацию и подготовку учебных программ и разработку учебно-методических материалов.
It could make a concrete contribution to future planning and budget cycles by providing comments on the outcomes achieved in past cycles. Благодаря ей можно внести конкретный вклад в будущее планирование и в бюджетные циклы, представляя замечания в отношении результатов, достигнутых в ходе прошедших циклов.
Addressing the sectoral impact of HIV/AIDS requires advance evidence-based planning and access to financial and technical resources for key sectors. Для устранения секторальных последствий ВИЧ/СПИДа необходимо улучшить планирование с упором на фактическую информацию и доступ ключевых секторов к финансовым и техническим ресурсам.
In the developing countries of Asia, 66 per cent of couples are using family planning. В развивающихся странах Африки планирование семьи применяют 66 процентов пар.
IIIh: Integration of Strategic Environmental Impact Assessment in national and international transport planning IIIh: Включение стратегической оценки воздействия на окружающую среду в транспортное планирование на национальном и международном уровне
Theme 2: Local and site planning Тема 2: Планирование на местном уровне и уровне отдельных участков
However, appropriate funding and proper planning are still needed to ensure continued progress and sustainability. Однако, для обеспечения постоянного прогресса и устойчивости по-прежнему необходимо достаточное финансирование и надлежащее планирование.
Theme 1: National and regional strategic planning Тема 1: Стратегическое планирование на национальном и региональном уровнях
The Committee continues to believe that planning for such regional cooperation is desirable. Комитет по-прежнему считает целесообразным планирование такого регионального сотрудничества.
The planning and coordination of disarmament, demobilization, reintegration and rehabilitation remain particularly problematic. Планирование и координация действий по разоружению, демобилизации, реинтеграции и реабилитации по-прежнему сопряжены с особыми проблемами.