Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирует

Примеры в контексте "Planning - Планирует"

Примеры: Planning - Планирует
She's planning this whole emergency wedding. Эм, да Она планирует всю эту срочную свадьбу.
Or what he's planning next. Или того, что он планирует делать дальше.
My brother said thinks erudite is planning to overthrow abnegation. Мой брат сказал, что... думает, что Эрудиция планирует занять место Отречения.
My husband's planning a surprise trip. Мой муж планирует путешествие для меня, как сюрприз.
My boss Hank Hooper is clearly planning to retire. Мой босс, Хэнк Хупер, явно планирует уйти на покой.
He's still planning on running. Он не знает, он всё еще планирует бежать.
That could deter those who might be planning to perpetrate atrocities. Это могло бы стать сдерживающим фактором для тех, кто планирует совершать кровавые расправы.
Saudi Arabia is planning to monitor employment agencies. Саудовская Аравия планирует осуществлять надзор за работой агентств по трудоустройству.
The Government is also planning wider human rights training for civil servants. Кроме того, правительство планирует расширить систему специальной подготовки государственных служащих по вопросам прав человека.
UNRWA is planning to develop a new benefits realization strategy on IPSAS implementation. БАПОР планирует разработать новую стратегию достижения предполагаемых положительных результатов в рамках перехода на МСУГС.
The Gulf Cooperation Council is planning to open a secretariat office in Sana'a in 2013. Совет сотрудничества стран Залива планирует открыть в 2013 году представительство секретариата в Сане.
The Group is planning to launch a report on migration, youth and human rights in November 2012. В ноябре 2012 года Группа планирует представить доклад о миграции, молодежи и правах человека.
ESCAP is planning to launch a Decade of Persons with Disabilities for the period 2013-2022. В период 2013 - 2022 годов ЭСКАТО планирует провести Десятилетие инвалидов.
The Office is now planning, in close consultation with DFS, the roll-out of the staffing system to field missions. В настоящее время Управление в тесной консультации с ДПП планирует внедрение этой кадровой системы в полевых миссиях.
The Secretariat is currently planning for the post-capital master plan occupancy of Headquarters. В настоящее время Секретариат планирует возвращение в здание Центральных учреждений после завершения осуществления генерального плана капитального ремонта.
UNRWA confirms that it is planning to undertake a feasibility study. БАПОР подтверждает, что оно планирует подготовить экономическое обоснование.
UNHCR is planning to address gaps in internal controls, including through updating the Delegation of Authority Plan. УВКБ планирует устранить недостатки внутреннего контроля, в том числе путем обновления плана делегирования полномочий.
He will be backed in his efforts by the Office that the African Union is planning to shortly establish in Bamako. В его работе ему будет оказывать содействие представительство, которое Африканский союз планирует вскоре открыть в Бамако.
The Tribunal is planning a modest series of events both at The Hague and in the former Yugoslavia to mark the twentieth anniversary of its existence. Трибунал планирует провести несколько небольших мероприятий в Гааге и бывшей Югославии в честь двадцатой годовщины своего создания.
The Secretariat is planning a second workshop for prosecutors to take place in Latin America in 2013. Секретариат планирует проведение второго семинара-практикума для прокуроров в Латинской Америке в 2013 году.
UNODC is planning to compile best practices on victims of terrorism, including their role within the criminal justice framework. УНП ООН планирует составить сборник успешных видов практики в отношении жертв терроризма с учетом их роли в рамках системы уголовного правосудия.
UNDP is planning construction of a new police headquarters in Hargeysa, and model police stations in other regional centres. ПРООН планирует строительство новой штаб-квартиры полиции в Харгейсе, а также типовых зданий полицейских участков в других региональных центрах.
It is further noted that AMISOM is planning to conduct these operations concurrently in order to take advantage of the ongoing offensive in multiple fronts. Следует отметить также, что АМИСОМ планирует одновременное проведение этих операций для развития результатов продолжающихся наступательных действий на многих направлениях.
There are also strong indications that Al-Shabaab is planning to step up attacks along AMISOM supply routes. Есть также веские основания полагать, что «Аш-Шабааб» планирует активизировать нападения вдоль маршрутов снабжения АМИСОМ.
The team is planning to undertake another mission to Mogadishu, in September 2012. Группа планирует направить еще одну миссию в Могадишо в сентябре 2012 года.