Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
Procurement planning by field offices was often less than effective, resulting in inefficient purchasing. Планирование закупок отделениями на местах нередко было малоэффективным, что приводило к неэффективности закупок.
In ethnic minority regions, emphasis is placed on the need to combine family planning and reproductive health care. В областях проживания этнических меньшинств делается упор на необходимость сочетать планирование семьи и охрану репродуктивного здоровья.
Such participation might include the financing, planning or facilitation of such acts. Это участие может включать финансирование, планирование и оказание содействия таким деяниям.
The programme incorporates major activities such as family planning, obstetric care and training of Traditional Birth Attendants. Программа включает такие важные направления, как планирование размера семьи, акушерская помощь и подготовка традиционных повитух.
These future development plans will focus on education, health, family planning, human resources and manpower, population and utilities, and social welfare. Эти перспективные планы развития определяют в качестве приоритетов образование, здравоохранение, планирование размеров семьи, людские ресурсы и рабочую силу, народонаселение и коммунальные услуги и социальное обеспечение.
Advance planning for report submission and processing usually starts just a few months before reports are needed. Перспективное планирование представления и обработки докладов обычно начинается всего лишь за несколько месяцев до того, когда эти доклады нужны.
As the Secretary-General stresses in his report, it is never too early to start long-term planning in countries at risk. Как подчеркивает в своем докладе Генеральный секретарь, никогда не рано начать в подвергнутых минной опасности странах долгосрочное планирование в этом отношении.
The lack of accurate maps also makes planning difficult. Отсутствие точных карт также затрудняет планирование.
The strategy particular to the Tribunal was set out in a document outlining medium- and long-term strategic planning. Конкретная стратегия применительно к нуждам Трибунала изложена в документе, предусматривающем среднесрочное и долгосрочное стратегическое планирование.
Land-use planning can be developed as a cooperation tool between the parties. Планирование землепользования можно развивать как средство сотрудничества между сторонами.
Proper land-use planning could help the parties to make effective plans for environmental infrastructure and to avoid unnecessary double structures. Надлежащее планирование землепользования могло бы способствовать разработке сторонами эффективных планов создания природоохранной инфраструктуры и избежанию ненужного дублирования структур.
A serious response requires policy planning and implementation from the national to the local grass-roots level and inbuilt monitoring and evaluation mechanisms. Серьезные меры реагирования предполагают планирование и осуществление политики от национального до низового уровня и налаживание внутренних механизмов мониторинга и оценки.
A two-year planning period would provide a better focus for accountability as to expected accomplishments. Планирование на двухлетний период обеспечило бы более целенаправленную подотчетность в отношении реализации ожидаемых достижений.
On 4 June 2007 in the morning took place the launch meeting and planning the project Putting The Swamp Map. 4 июня 2007 года на утро состоялось стартовое совещание и планирование проекта поставить Swamp картой.
The planning workshop was held on the implementation of the project and defined the responsibilities of different project partners. Планирование было проведено рабочее совещание по реализации проекта и определены обязанности различных партнеров по проекту.
By working both with owners and tenants, we realize the property strategic planning, acquisition and disposition. Сотрудничая как с владельцами недвижимости, так и с арендаторами, мы осуществляем стратегическое планирование, развитие, приобретение и продажу объектов.
Family planning has a direct impact on a woman's health and wellbeing, as well as the outcome of her pregnancy. Планирование семьи непосредственно влияет на здоровье и благополучие женщины, а также на исход беременностей.
The next natural step was planning of buying a (family) car. Следующим естественным шагом стало планирование покупки (семейного) автомобиля.
One factor that affects disaster planning is the process of lessons learned from past incidents. Один из факторов, который влияет на планирование, - это уроки, извлечённые из прошлых инцидентов.
Their joint planning will increase effectiveness of cyber needs while respecting privacy and civil liberties and will conserve budget resources. Совместное планирование этих двух ведомств позволит увеличить эффективность мероприятий в киберпространстве, при защите частной жизни граждан и гражданских свобод, а также и сэкономить бюджетные средства.
For its private clients, Neuberger Berman also provides financial planning, fiduciary services, and trust services. Для своих частных клиентов Neuberger Berman также предоставляет финансовое планирование, фидуциарные услуги и доверительные услуги.
The incident affected the planning of future space missions, especially long-term missions. Забастовка также повлияла на планирование будущих космических миссий, особенно долгосрочных.
One example is qualitative scenario planning in which possible future events are played out. Примером может служить качественное сценарное планирование, когда происходит симуляция возможных будущих событий.
Investigators believe that Dawood was responsible for planning this scheme after disagreements with Shakeel. Следователи полагают, что Давуд Ибрагим является ответственным за планирование этой комбинации после разногласий с Чхотой Шакилом.
Tax planning at an early stage can add significant value to every transaction. Налоговое планирование, осуществляемое на самых ранних этапах, приносит значительную выгоду каждой сделке.