Procurement planning by field offices was often less than effective, resulting in inefficient purchasing. |
Планирование закупок отделениями на местах нередко было малоэффективным, что приводило к неэффективности закупок. |
In ethnic minority regions, emphasis is placed on the need to combine family planning and reproductive health care. |
В областях проживания этнических меньшинств делается упор на необходимость сочетать планирование семьи и охрану репродуктивного здоровья. |
Such participation might include the financing, planning or facilitation of such acts. |
Это участие может включать финансирование, планирование и оказание содействия таким деяниям. |
The programme incorporates major activities such as family planning, obstetric care and training of Traditional Birth Attendants. |
Программа включает такие важные направления, как планирование размера семьи, акушерская помощь и подготовка традиционных повитух. |
These future development plans will focus on education, health, family planning, human resources and manpower, population and utilities, and social welfare. |
Эти перспективные планы развития определяют в качестве приоритетов образование, здравоохранение, планирование размеров семьи, людские ресурсы и рабочую силу, народонаселение и коммунальные услуги и социальное обеспечение. |
Advance planning for report submission and processing usually starts just a few months before reports are needed. |
Перспективное планирование представления и обработки докладов обычно начинается всего лишь за несколько месяцев до того, когда эти доклады нужны. |
As the Secretary-General stresses in his report, it is never too early to start long-term planning in countries at risk. |
Как подчеркивает в своем докладе Генеральный секретарь, никогда не рано начать в подвергнутых минной опасности странах долгосрочное планирование в этом отношении. |
The lack of accurate maps also makes planning difficult. |
Отсутствие точных карт также затрудняет планирование. |
The strategy particular to the Tribunal was set out in a document outlining medium- and long-term strategic planning. |
Конкретная стратегия применительно к нуждам Трибунала изложена в документе, предусматривающем среднесрочное и долгосрочное стратегическое планирование. |
Land-use planning can be developed as a cooperation tool between the parties. |
Планирование землепользования можно развивать как средство сотрудничества между сторонами. |
Proper land-use planning could help the parties to make effective plans for environmental infrastructure and to avoid unnecessary double structures. |
Надлежащее планирование землепользования могло бы способствовать разработке сторонами эффективных планов создания природоохранной инфраструктуры и избежанию ненужного дублирования структур. |
A serious response requires policy planning and implementation from the national to the local grass-roots level and inbuilt monitoring and evaluation mechanisms. |
Серьезные меры реагирования предполагают планирование и осуществление политики от национального до низового уровня и налаживание внутренних механизмов мониторинга и оценки. |
A two-year planning period would provide a better focus for accountability as to expected accomplishments. |
Планирование на двухлетний период обеспечило бы более целенаправленную подотчетность в отношении реализации ожидаемых достижений. |
On 4 June 2007 in the morning took place the launch meeting and planning the project Putting The Swamp Map. |
4 июня 2007 года на утро состоялось стартовое совещание и планирование проекта поставить Swamp картой. |
The planning workshop was held on the implementation of the project and defined the responsibilities of different project partners. |
Планирование было проведено рабочее совещание по реализации проекта и определены обязанности различных партнеров по проекту. |
By working both with owners and tenants, we realize the property strategic planning, acquisition and disposition. |
Сотрудничая как с владельцами недвижимости, так и с арендаторами, мы осуществляем стратегическое планирование, развитие, приобретение и продажу объектов. |
Family planning has a direct impact on a woman's health and wellbeing, as well as the outcome of her pregnancy. |
Планирование семьи непосредственно влияет на здоровье и благополучие женщины, а также на исход беременностей. |
The next natural step was planning of buying a (family) car. |
Следующим естественным шагом стало планирование покупки (семейного) автомобиля. |
One factor that affects disaster planning is the process of lessons learned from past incidents. |
Один из факторов, который влияет на планирование, - это уроки, извлечённые из прошлых инцидентов. |
Their joint planning will increase effectiveness of cyber needs while respecting privacy and civil liberties and will conserve budget resources. |
Совместное планирование этих двух ведомств позволит увеличить эффективность мероприятий в киберпространстве, при защите частной жизни граждан и гражданских свобод, а также и сэкономить бюджетные средства. |
For its private clients, Neuberger Berman also provides financial planning, fiduciary services, and trust services. |
Для своих частных клиентов Neuberger Berman также предоставляет финансовое планирование, фидуциарные услуги и доверительные услуги. |
The incident affected the planning of future space missions, especially long-term missions. |
Забастовка также повлияла на планирование будущих космических миссий, особенно долгосрочных. |
One example is qualitative scenario planning in which possible future events are played out. |
Примером может служить качественное сценарное планирование, когда происходит симуляция возможных будущих событий. |
Investigators believe that Dawood was responsible for planning this scheme after disagreements with Shakeel. |
Следователи полагают, что Давуд Ибрагим является ответственным за планирование этой комбинации после разногласий с Чхотой Шакилом. |
Tax planning at an early stage can add significant value to every transaction. |
Налоговое планирование, осуществляемое на самых ранних этапах, приносит значительную выгоду каждой сделке. |