Английский - русский
Перевод слова Planning
Вариант перевода Планирование

Примеры в контексте "Planning - Планирование"

Примеры: Planning - Планирование
It emphasizes the important role of investment planning to help bring the parties responsible for planning, finance, environment, sectoral ministries and municipalities together to reach consensus on priorities in a formally structured manner. В ней особо подчеркивается важность роли инвестиционного планирования, помогающего структурам, отвечающим за планирование, финансы и окружающую среду, отраслевым министерствам и муниципалитетам вместе прийти к формально структурированному консенсусу в вопросе о приоритетах.
Family planning is imparted both in marriage preparation courses, in counselling and in special courses dealing with natural family planning. Планирование семьи является частью как курсов по подготовке к вступлению в брак, так и консультативных и специальных курсов по естественному планированию семьи.
As a result of subregional high-level forums on national strategic planning for statistical development, the importance of integrating statistical development into national development planning has become more widely recognized. В результате субрегиональных форумов высокого уровня по национальному стратегическому планированию в целях укрепления статистического потенциала повышается признание важности интегрирования статистического потенциала в национальное планирование развития.
The planning team is responsible for developing and implementing United Nations support to AMISOM and planning for the deployment of an international force for Somalia, as directed by the Security Council. Группа по планированию Департамента операций по поддержанию мира отвечает за разработку и осуществление мер, принимаемых Организацией Объединенных Наций в поддержку сил Африканского союза в Сомали, и планирование развертывания международных сил для Сомали согласно указанию Совета Безопасности.
At the time GR was involved in planning for the Florence European Social Forum (ESF) and brought up the suggestion at an ESF planning meeting. В то время GR был вовлечен в планирование европейского Социального Форума (ESF) во Флоренции и там озвучил это предложение.
To provide overall planning and coordination of civilian police, demining and training activities; overall planning and coordination of all mine action-related activities. Обеспечивать общее планирование и координацию работы гражданской полиции, деятельности в области разминирования и профессиональной подготовки; обеспечивать общее планирование и координацию всех мероприятий, связанных с разминированием.
Previously planning was organized to gather workers for industries, nowadays planning strives more to attract industries and services by creating high-quality urban settings, high-level education opportunities and cultural amenities. Если прежде планирование было ориентировано на концентрацию рабочей силы применительно к промышленным предприятиям, то сегодня планирование больше нацелено на привлечение промышленных предприятий и предприятий сферы услуг за счет создания благоприятной городской среды, обеспечения возможностей в плане высокого уровня образования, а также культурного строительства.
While that process needs to be sequenced, the planning for recovery should start as relief work begins, and the planning for long-term development should parallel reconstruction activities. Хотя этот процесс должен быть последовательным, планирование восстановления должно начинаться тогда, когда начинаются спасательные работы, а планирование долгосрочного развития должно осуществляться параллельно деятельности по реконструкции.
Courses covered such topics as marketing, business communication, financial management, tax planning, feasibility studies, bidding and tendering, and construction planning. На курсах рассматривались такие вопросы, как маркетинг, деловая переписка, управление финансовой деятельностью, налоговое планирование, технико-экономические обоснования, торги и предложения и планирование строительства.
Delegations commended UNIFEM for its strategic planning and the measurable dividends that planning had yielded in terms of the enhanced programming and improved financial capacity of the Fund. Делегации высоко оценили стратегическое планирование ЮНИФЕМ и большие выгоды, которые это планирование позволило получить в том, что касается улучшения процесса разработки программ и финансовых возможностей Фонда.
Financial and socio-economic instruments, effective land-use planning and planning and implementation in the agriculture, health and infrastructure sectors are also necessary to avoid the generation of additional risks and vulnerabilities. Финансовые и социально-экономические инструменты, эффективное планирование землепользования, планирование и практическое осуществление в секторах сельского хозяйства, здравоохранения и инфраструктуры также являются необходимыми для избежания дополнительных рисков и факторов уязвимости.
While some capitals have a new generation of master plans that promote sustainable land-use planning, in other places progress has been uneven and planning reforms have received lower priority because the focus was on the consideration of poverty and macroeconomic stability. Если в одних столицах имеются генеральные планы нового поколения, поощряющие устойчивое планирование землепользования, то в других - прогресс является менее равномерным, а реформам системы планирования не уделяется первоочередное внимание, поскольку акцент ставится на вопросы ликвидации нищеты и обеспечения макроэкономической стабильности.
Efforts were under way to improve basic medical care in rural areas, including family planning, since there were no family planning offices in those areas. Осуществляются меры по улучшению базового медицинского обслуживания в сельских районах, включая планирование семьи, поскольку в этих районах отсутствуют службы планирования семьи.
The objective of the workshop was to build the capacity of energy planners to effectively use integrated resource planning for mainstreaming sustainable development in the planning of investments in the electricity supply industry at the regional and national levels. Цель семинара-практикума состояла в повышении способности учреждений, планирующих развитие энергетики, эффективно использовать комплексное планирование для включения вопросов устойчивого развития в процесс планирования инвестиций в сектор электроснабжения на региональном и национальном уровнях.
(a) Human resources planning: continuing enhancement of the planning processes, provision of support to managers and monitoring on the basis of a framework completed in 2001; а) планирование людских ресурсов: непрерывное укрепление процесса планирования, оказание поддержки руководителям и контроль на основе рамок, разработанных в 2001 году;
Effective recruitment and placement planning, vacancy management and mobility and retirement management are the proper human resources instruments to handle career planning rather than the ineffective, sporadic and intermittent reclassification of posts. Для решения вопросов планирования карьеры сотрудников следует использовать предусмотренные для этого инструменты управления людскими ресурсами, такие, как эффективное планирование набора и назначения сотрудников, управление вакансиями, регулирование мобильности и ухода в отставку, а не неэффективную, бессистемную и эпизодическую реклассификацию должностей.
The Committee requested that appropriate information on this issue be provided in the next budget submission of the Secretary-General, including a full description of the planning process of the coordination with an indication of the division of responsibilities of such planning as between headquarters and the field. Комитет просил включить надлежащую информацию по данному вопросу в следующий бюджет, который будет представлен Генеральным секретарем, включая полное описание процесса планирования координации с указанием разделения ответственности за такое планирование между Центральными учреждениями и подразделениями на местах.
It is envisaged that United Nations Volunteers will be mobilized in such specialized areas as civil engineering, economic planning, small business development, physical planning and agricultural extension. Предусматривается, что для деятельности в таких специализированных областях, как гражданское строительство, экономическое планирование, развитие малых предприятий, планирование развития инфраструктуры и консультации по вопросам сельского хозяйства, будут привлекаться добровольцы Организации Объединенных Наций.
In order to initiate effective forward-looking HR planning for UNCTs it is recommended that HRM departments of the members of CEB, increase and improve their information exchange on UNCT staff planning as regards vacancies, replacements and retirements. Для перехода на эффективное перспективное планирование ЛР в интересах СГООН департаментам по УЛР членов КССР рекомендуется расширить и улучшить обмен информацией по вопросам кадрового планирования в СГООН применительно к вакансиям, их заполнению и прекращению службы.
As mentioned above, good planning is an essential part of the implementation of principle 1; to that end, the most commonly used planning instruments are annual and multi-annual year programmes. Как отмечалось выше, четкое планирование является важнейшим элементом осуществления принципа1; в этом контексте одним из наиболее активно используемых инструментов планирования являются годовые и многолетние программы.
The substantive component would provide support to the African Union in three areas: political affairs, operational planning and administrative planning, as follows: Основной компонент будет оказывать нижеследующую поддержку Африканскому союзу в трех областях: политические вопросы и оперативное и административное планирование:
In country-specific contexts, the integrated mission planning process helps ensure that the mission's planning and mandate implementation are fully integrated with objectives of other United Nations system entities, based on a clear understanding of their comparative advantage and respective roles and responsibilities. В контексте конкретных стран процесс комплексного планирования миссий помогает обеспечить, чтобы планирование и осуществление мандата миссии были полностью интегрированы с целями других подразделений системы Организации Объединенных Наций, исходя из четкого понимания их сравнительных преимуществ и соответствующих функций и обязанностей.
United Nations entities should also align their planning, programming and budget cycles with the clusters, in order to facilitate joint planning and programming. Структурам Организации Объединенных Наций следует также согласовать с группами, занимающимися тематическими блоками, свои циклы разработки и осуществления планов и программ и бюджетные циклы, с тем чтобы облегчить совместное планирование и программирование.
(c) Mission planning throughout the whole cycle of the mission including transitional planning. с) планирование миссий на протяжении всего цикла их действия, включая переходный этап.
Advance the mainstreaming of sound management into development planning through increased dialogue and understanding between national agencies responsible for chemicals management and national agencies responsible for development planning. Продвижение внедрения рационального регулирования в планы развития с помощью возрастающего диалога и понимания между национальными агентствами, отвечающими за регулирование химических веществ, и национальными агентствами, отвечающими за планирование развития.